Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Angelus Award

Polish literary prize From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

The Angelus Central European Literature Award also known as Angelus Award (Polish: Nagroda Literacka Europy Środkowej Angelus) is a Polish international literary award established in 2006 and presented by the city of Wrocław, Lower Silesia. The award is given annually for best prose books written in or translated into the Polish language by a living author originating from Central Europe whose works "undertake themes most relevant to the present day, encourage reflection and deepen the knowledge of the world of other cultures."[1]

Quick facts Awarded for, Country ...

The winners of the award receive a cash prize amounting to PLN 150,000 (€35,000) and a statuette designed by sculptor Ewa Rossano. Writers eligible for the award must come from Central European countries including Albania, Austria, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania, Moldova, Montenegro, North Macedonia, Poland, Romania, Russia, Serbia, Slovakia, Slovenia, Ukraine.[2]

Members of the jury selecting the laureates of the award have included Ryszard Krynicki, Mykola Riabchuk, Natalya Gorbanevskaya, Stanisław Bereś, Julian Kornhauser, Irek Grin and Krzysztof Koelher.

Remove ads

List of Angelus Laureates

More information Year, Name ...
  1. Originally written in German. The translated Bosnian and Serbian title is Porijeklo.
  2. Originally written in Russian. The translated Belarusian title is У вайны не жаночае аблічча (1991 edition) or У вайны не жаночы твар (2019 edition).
Remove ads

Laureates by country

More information Country, Number ...

Other finalists

More information Year, Author ...
  1. Originally written in Russian. The translated Ukrainian title is Сірі бджоли.
  2. Ukrainian title. Originally written in Russian.
  3. Originally written in English. The translated Bulgarian title is Към езерото.
  4. Originally written in German. The translated Czech title is Winterbergova poslední cesta.
  5. Originally written in Russian. The translated Ukrainian title is Довгі часи.
  6. Originally written in English. The translated Bulgarian title is Граница.
  7. Originally written in German. The translated Romanian title is Clavir în ceață.
Remove ads

See also

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads