Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
Avery Fischer Udagawa
Japanese–English translator From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Avery Fischer Udagawa is a translator of children's books from Japanese.
![]() |
Biography
Udagawa grew up in Kansas and studied English and Asian Studies at St. Olaf College in Minnesota. She studied at Nanzan University, Nagoya, on a Fulbright Fellowship, and at the Inter-University Center for Japanese Language Studies, Yokohama, later earning an MA in Advanced Japanese Studies from The University of Sheffield. She writes, translates, and works in international education near Bangkok.[1] She is a campaigner for literary translation, and literary translators, especially with the Society of Children's Book Writers and Illustrators.[2]
Remove ads
Awards and honors
- 2024 Honor, IBBY Honor List for her translation of Temple Alley Summer, written by Sachiko Kashiwaba [3]
- 2024 Honor, Mildred L. Batchelder Award for her translation of The House of the Lost on the Cape, written by Sachiko Kashiwaba and illustrated by Yukiko Saito.[4]
- 2022 Winner, Mildred L. Batchelder Award for her translation of Temple Alley Summer, written by Sachiko Kashiwaba and illustrated by Miho Satake.[5]
- 2022 Honor, Audie Award for Middle Grade Title for her translation of Temple Alley Summer, written by Sachiko Kashiwaba and narrated by Traci Kato-Kiriyama.[6]
Remove ads
Translations
- Temple Alley Summer, by Sachiko Kashiwaba, ills. Miho Satake (Restless Books, 2021)
- J-Boys: Kazuo’s World, by Shogo Oketani (IBC Publishing, 2013; Stone Bridge Press, 2011)
- "Festival Time" by Ippei Mogami, in The Best Asian Short Stories 2018, illus. Saburo Takada (Kitaab, 2018)
- "Swing" by Ippei Mogami, in Kyoto Journal 82, May 2015
- "Mirror, Mirror", by Sachiko Kashiwaba, in A Tapestry of Colours 1: Stories from Asia (Marshall Cavendish Editions, 2021)
- "House of Trust", by Sachiko Kashiwaba, in Tomo: Friendship Through Fiction—An Anthology of Japan Teen Stories (Stone Bridge Press, 2012) https://play.google.com/store/books/details?id=b9vODwAAQBAJ
- "First Claw", by Sachiko Kashiwaba, in Words Without Borders, April 2020
- My Japan, by Etsuko Filliquet (Kaiseisha, 2017)
- Baby Chick, by Jun’ichi Kobayashi, ullus. Eigoro Futamata (original work by Kornei I. Chukovskii), (Doshinsha, 2009) - co-translated with Etsuko Nozaka
- "Inside" by Rio Shimamoto, in Inside and Other Short Fiction: Japanese Women by Japanese Women (Kodansha International, 2006)
- "The Shadow of the Orchid" by Nobuko Takagi, in Inside and Other Short Fiction: Japanese Women by Japanese Women (Kodansha International, 2006)
References
External links
See also
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads