Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Bern Riddles

From Wikipedia, the free encyclopedia

Bern Riddles
Remove ads

The Bern Riddles, also known as Aenigmata Bernensia, Aenigmata Hexasticha or Riddles of Tullius, are a collection of 64 rhythmic Latin riddles, named after the location of their earliest surviving manuscript, which today is held in Bern (though probably produced in Bourges): the early eighth-century Codex Bernensis 611.[1][2]

Thumb
Bern, Burgerbibliothek, Cod. 611, f. 73v: two of the Bern Riddles (De sale, salt, and De mensa, table), from the manuscript that gives the collection its name.
Remove ads

Origin

Although it has been suggested that they were composed in late antiquity,[3] most scholars consider that the Bern Riddles were inspired by the c. fourth-century collection of riddles attributed to Symphosius,[4] and date to around 700 AD.

The author of the Bern Riddles is not known but the book might have been written by "a Lombard familiar with Mediterranean flora and food".[5] According to Archer Taylor, "The Berne Riddles are especially interesting for the author's familiarity with the North Italian landscape and its plants. Whoever he was, we may safely call him the first medieval riddle-master in Italy".[6] Some scholars have proposed that the Bern Riddles originated in early England, where several early medieval collections of verse riddles were created, including the Enigmata of Aldhelm. However, it is more probable that the Bern Riddles were written under the influence of Aldhelm's collection and therefore post-date it.

Remove ads

Subjects

Summarize
Perspective

The subjects of the Bern Riddles are as follows:[7][8]

  • 1. de olla (pot)
  • 2. de lucerna (lamp)
  • 3. de sale (salt)
  • 4. de scamno (stool)
  • 5. de mensa (table)
  • 6. de calice (glass beaker)
  • 7. de uesica (bladder)
  • 8. de ouo (egg)
  • 9. de mola (millstone)
  • 10. de scala (ladder)
  • 11. de naue (ship)
  • 12. de grano (grain of corn)
  • 13. de uite (grapevine)
  • 14. de oliua (olive)
  • 15. de palma (palm-tree)
  • 16. de cedria (juniper berry)
  • 17. de cribro (sieve)
  • 18. de scopa (broom)
  • 19. de cera (beeswax)
  • 20. de melle (honey)
  • 21. de ape (bee)
  • 22. de oue (sheep)
  • 23. de igne (fire)
  • 24. de membrana (parchment)
  • 25. de litteris (letters)
  • 26. de sinapi (mustard)
  • 27. de papiro (papyrus)
  • 28. de sirico (silk)
  • 29. de speculo (mirror)
  • 30. de pisce (fish)
  • 31. de nympha (siphon)
  • 32. de spongia (sponge)
  • 33. de uiola (violet)
  • 34. de rosa (rose)
  • 35. de lilio (lily)
  • 36. de croco (saffron)
  • 37. de pipere (pepper)
  • 38. de glacie (ice)
  • 39. de hedera (ivy)
  • 40. de muscipula (mousetrap)
  • 41. de uento (wind)
  • 42. de glacie (ice)
  • 43. de vermicolis siricis formatis (silkworms)
  • 44. de margarita (pearl)
  • 45. de terra (earth)
  • 46. de malleo (hammer)
  • 47. de castanea (chestnut)
  • 48. [de nuce] (walnut)
  • 49. de pluuia (rain)
  • 50. de uino (wine)
  • 50a. [de membrana] (parchment)
  • 51. de alio (garlic)
  • 52. de rosa (rose)
  • 53. [de pistillo] (pestle)
  • 54. [de follibus] (bellows and purse)
  • 55. de sole (sun)
  • 56. de uerbo (word)
  • 57. de sole (sun)
  • 58. de luna (moon)
  • 59. de luna (moon)
  • 60. de caelo (sky)
  • 61. de umbra (shadow)
  • 62. de stellis (stars)
  • 63. de uino (wine)
Remove ads

Examples

Summarize
Perspective

The riddles are written in Latin rhythmic hexameter.

Manuscripts

The Bern Riddles come down to us in the twelve medieval manuscripts, including: [9]

More information Siglum, Name ...
Remove ads

Editions and translations

Key modern editions of the Bern Riddles include:

  • 'Aenigmata in Dei nomine Tullii seu aenigmata quaestionum artis rhetoricae [aenigmata "bernensia"]', ed. by Fr. Glorie, trans. by Karl J. Minst, in Tatuini omnia opera, Variae collectiones aenigmatum merovingicae aetatis, Anonymus de dubiis nominibus, Corpus christianorum: series latina, 133-133a, 2 vols (Turnholt: Brepols, 1968), II 541–610.
  • Strecker, Karl (ed). “Aenigmata Hexasticha.” MGH: Poetae Latini aevi Carolingi, Vol. 4.2; Berlin, 1914. pp. 732-759.
  • The Bern Riddles, in The Riddle Ages: Old English Riddles, Translations and Commentaries, ed. by Megan Cavell and Neville Mogford, with Matthias Ammon and Victoria Symons (2013-). An edition and English translation of the Bern Riddles begun in 2020.
  • Die Berner Rätsel / Aenigmata Bernensia: Lateinisch - deutsch, ed. and trans. by Dieter Bitterli (Berlin: De Gruyter, 2023), doi:10.1515/9783111337319
Remove ads

References

Further reading

Loading content...
Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads