Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Chant of the Saudi Nation

National anthem of Saudi Arabia From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

The Chant of the Saudi Nation (Arabic: ٱلنَّشِيْد ٱلْوَطَنِي ٱلسُّعُوْدِي, romanized: an-Našīd al-Waṭanī as-Suʿūdī) is the national anthem of Saudi Arabia. It was first officially adopted in 1950 without lyrics. The piece was gifted by the King Farouk of Egypt (r.1936–1952) when King Abd al-Aziz (r.1932–1953) made a visit to Egypt.[1] It was then adopted again in 1984 with lyrics written by Ibrahim Khafaji. The original composition was by Abd al-Rahman al-Khatib in 1947, and the brass instrumental version was later arranged by Siraj Umar.[2][3][4]

Quick Facts Also known as, Lyrics ...
Remove ads

Overview

Summarize
Perspective

In 1947, because Saudi Arabia did not have a national anthem like other neighbouring countries, King Abdulaziz visited Egypt and asked Egyptian composer Abd al-Raḥman al-Khaṭīb to create a national anthem, and thus "Āsh al-Malīk" was created. The melody is based on an Arab fanfare style, and is similar to the national anthems of other Arab states in the area at the time. In 1958, Mohammed Talat wrote the first set of lyrics, which were not often heard, so King Fahd asked poet Ibrāhīm Khafājī in 1984 to come up with a new set of lyrics, which were completed within six months on 29 June 1984.[4] Khafājī's lyrics are the ones that are used officially today.[2] Saudis listened to their anthem for the first time during the celebrations of Eid al-Fitr in 1984.[1]

"Āsh al-Malīk" is referred to by Saudi Arabians as "The National Anthem" (النشيد الوطني, an-Našīd al-Waṭanī), although it is commonly known by its incipit, "Hasten" (سارعي, Sārʿī). The lyrics call upon the country to hasten to greatness and raise the flag, glorify God, and asks Him to grant the King of Saudi Arabia long life.[4]

The instrumental version is called "The Royal Salute" (السلام الملكي, as-Salām al-Malakī), which is also the name of the ceremony in which it is played to salute senior members of the royal family as well as diplomatic figures.

Remove ads

Lyrics

Summarize
Perspective

Official lyrics

More information IPA transcription, English translation ...

Notes: Some variations remove the word قَدْ qad before "عِشْتَ فَخْرَ الْمُسْلِمِيْن ʿišta faxra l-muslimīn!" and other variations use the word المَلِيك al-malīk instead of المَلِك al-malik.

Saud lyrics (1958)

More information Arabic original, English translation ...

Ibn Saud lyrics (1947)

More information Arabic original, English translation ...
Remove ads

See also

Notes

  1. Also sung as وَارْفَعِي الْخَفَّاقَ الْأَخْضَرْ[8]
  2. "Allahu Akbar" is Arabic for "God is the Greatest" but is expressed the same way by every Muslim in the world, regardless of their native language.

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads