International Phonetic Alphabet
System of phonetic notation From Wikipedia, the free encyclopedia
System of phonetic notation From Wikipedia, the free encyclopedia
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standard written representation for the sounds of speech.[1] The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators.[2][3]
International Phonetic Alphabet | |
---|---|
Script type | Alphabet
– partially featural |
Time period | 1888 to present |
Languages | Used for phonetic and phonemic transcription of any oral language |
Related scripts | |
Parent systems | |
Unicode | |
See Phonetic symbols in Unicode § Unicode blocks | |
The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phones, intonation and the separation of syllables.[1] To represent additional qualities of speech—such as tooth gnashing, lisping, and sounds made with a cleft palate—an extended set of symbols may be used.[2]
Segments are transcribed by one or more IPA symbols of two basic types: letters and diacritics. For example, the sound of the English digraph ⟨ch⟩ may be transcribed in IPA with a single letter: [c], or with multiple letters plus diacritics: [t̠̺͡ʃʰ], depending on how precise one wishes to be. Slashes are used to signal phonemic transcription; therefore, /tʃ/ is more abstract than either [t̠̺͡ʃʰ] or [c] and might refer to either, depending on the context and language.[note 1]
Occasionally, letters or diacritics are added, removed, or modified by the International Phonetic Association. As of the most recent change in 2005,[4] there are 107 segmental letters, an indefinitely large number of suprasegmental letters, 44 diacritics (not counting composites), and four extra-lexical prosodic marks in the IPA. These are illustrated in the current IPA chart, posted below in this article and on the International Phonetic Association's website.[5]
In 1886, a group of French and English language teachers, led by the French linguist Paul Passy, formed what would be known from 1897 onwards as the International Phonetic Association (in French, l'Association phonétique internationale).[6] Their original alphabet was based on a spelling reform for English known as the Romic alphabet, but to make it usable for other languages the values of the symbols were allowed to vary from language to language.[note 2] For example, the sound [ʃ] (the sh in shoe) was originally represented with the letter ⟨c⟩ in English, but with the digraph ⟨ch⟩ in French.[6] In 1888, the alphabet was revised to be uniform across languages, thus providing the base for all future revisions.[6][8] The idea of making the IPA was first suggested by Otto Jespersen in a letter to Passy. It was developed by Alexander John Ellis, Henry Sweet, Daniel Jones, and Passy.[9]
Since its creation, the IPA has undergone a number of revisions. After revisions and expansions from the 1890s to the 1940s, the IPA remained primarily unchanged until the Kiel Convention in 1989. A minor revision took place in 1993 with the addition of four letters for mid central vowels[2] and the removal of letters for voiceless implosives.[10] The alphabet was last revised in May 2005 with the addition of a letter for a labiodental flap.[11] Apart from the addition and removal of symbols, changes to the IPA have consisted largely of renaming symbols and categories and in modifying typefaces.[2]
Extensions to the International Phonetic Alphabet for speech pathology (extIPA) were created in 1990 and were officially adopted by the International Clinical Phonetics and Linguistics Association in 1994.[12]
The general principle of the IPA is to provide one letter for each distinctive sound (speech segment).[note 3] This means that:
The alphabet is designed for transcribing sounds (phones), not phonemes, though it is used for phonemic transcription as well. A few letters that did not indicate specific sounds have been retired (⟨ˇ⟩, once used for the "compound" tone of Swedish and Norwegian, and ⟨ƞ⟩, once used for the moraic nasal of Japanese), though one remains: ⟨ɧ⟩, used for the sj-sound of Swedish. When the IPA is used for broad phonetic or for phonemic transcription, the letter–sound correspondence can be rather loose. The IPA has recommended that more 'familiar' letters be used when that would not cause ambiguity.[14] For example, ⟨e⟩ and ⟨o⟩ for [ɛ] and [ɔ], ⟨t⟩ for [t̪] or [ʈ], ⟨f⟩ for [ɸ], etc. Indeed, in the illustration of Hindi in the IPA Handbook, the letters ⟨c⟩ and ⟨ɟ⟩ are used for /t͡ʃ/ and /d͡ʒ/.
Among the symbols of the IPA, 107 letters represent consonants and vowels, 31 diacritics are used to modify these, and 17 additional signs indicate suprasegmental qualities such as length, tone, stress, and intonation.[note 6] These are organized into a chart; the chart displayed here is the official chart as posted at the website of the IPA.
The letters chosen for the IPA are meant to harmonize with the Latin alphabet.[note 7] For this reason, most letters are either Latin or Greek, or modifications thereof. Some letters are neither: for example, the letter denoting the glottal stop, ⟨ʔ⟩, originally had the form of a question mark with the dot removed. A few letters, such as that of the voiced pharyngeal fricative, ⟨ʕ⟩, were inspired by other writing systems (in this case, the Arabic letter ⟨ﻉ⟩, ʿayn, via the reversed apostrophe).[10]
Some letter forms derive from existing letters:
The International Phonetic Alphabet is based on the Latin script, and uses as few non-Latin letters as possible.[6] The Association created the IPA so that the sound values of most letters would correspond to "international usage" (approximately Classical Latin).[6] Hence, the consonant letters ⟨b⟩, ⟨d⟩, ⟨f⟩, ⟨ɡ⟩, ⟨h⟩, ⟨k⟩, ⟨l⟩, ⟨m⟩, ⟨n⟩, ⟨p⟩, ⟨s⟩, ⟨t⟩, ⟨v⟩, ⟨w⟩, and ⟨z⟩ have more or less their word-initial values in English (g as in gill, h as in hill, though p t k are unaspirated as in spill, still, skill); and the vowel letters ⟨a⟩, ⟨e⟩, ⟨i⟩, ⟨o⟩, ⟨u⟩ correspond to the (long) sound values of Latin: [i] is like the vowel in machine, [u] is as in rule, etc. Other Latin letters, particularly ⟨j⟩, ⟨r⟩ and ⟨y⟩, differ from English, but have their IPA values in Latin or other European languages.
This basic Latin inventory was extended by adding small-capital and cursive forms, diacritics and rotation. The sound values of these letters are related to those of the original letters, and their derivation may be iconic.[note 9] For example, letters with a rightward-facing hook at the bottom represent retroflex equivalents of the source letters, and small capital letters usually represent uvular equivalents of their source letters.
There are also several letters from the Greek alphabet, though their sound values may differ from Greek. For most Greek letters, subtly different glyph shapes have been devised for the IPA, specifically ⟨ɑ⟩, ⟨ꞵ⟩, ⟨ɣ⟩, ⟨ɛ⟩, ⟨ɸ⟩, ⟨ꭓ⟩ and ⟨ʋ⟩, which are encoded in Unicode separately from their parent Greek letters. One, however – ⟨θ⟩ – has only its Greek form, while for ⟨ꞵ ~ β⟩ and ⟨ꭓ ~ χ⟩, both Greek and Latin forms are in common use.[17] The tone letters are not derived from an alphabet, but from a pitch trace on a musical scale.
Beyond the letters themselves, there are a variety of secondary symbols which aid in transcription. Diacritic marks can be combined with the letters to add tone and phonetic detail such as secondary articulation. There are also special symbols for prosodic features such as stress and intonation.
There are two principal types of brackets used to set off (delimit) IPA transcriptions:
Symbol | Use |
---|---|
[ ... ] | Square brackets are used with phonetic notation, whether broad or narrow[18] – that is, for actual pronunciation, possibly including details of the pronunciation that may not be used for distinguishing words in the language being transcribed, which the author nonetheless wishes to document. Such phonetic notation is the primary function of the IPA. |
/ ... / | Slashes[note 10] are used for abstract phonemic notation,[18] which note only features that are distinctive in the language, without any extraneous detail. For example, while the 'p' sounds of English pin and spin are pronounced differently (and this difference would be meaningful in some languages), the difference is not meaningful in English. Thus, phonemically the words are usually analyzed as /ˈpɪn/ and /ˈspɪn/, with the same phoneme /p/. To capture the difference between them (the allophones of /p/), they can be transcribed phonetically as [pʰɪn] and [spɪn]. Phonemic notation commonly uses IPA symbols that are rather close to the default pronunciation of a phoneme, but for legibility often uses simple and 'familiar' letters rather than precise notation, for example /r/ and /o/ for the English [ɹʷ] and [əʊ̯] sounds, or /c, ɟ/ for [t͜ʃ, d͜ʒ] as mentioned above. |
Less common conventions include:
Symbol | Use |
---|---|
{ ... } | Braces ("curly brackets") are used for prosodic notation.[19] See Extensions to the International Phonetic Alphabet for examples in this system. |
( ... ) | Parentheses are used for indistinguishable[18] or unidentified utterances. They are also seen for silent articulation (mouthing),[20] where the expected phonetic transcription is derived from lip-reading, and with periods to indicate silent pauses, for example (…) or (2 sec). The latter usage is made official in the extIPA, with unidentified segments circled.[21] |
⸨ ... ⸩ | Double parentheses indicate either a transcription of obscured speech or a description of the obscuring noise. The IPA specifies that they mark the obscured sound,[19] as in ⸨2σ⸩, two audible syllables obscured by another sound. The current extIPA specifications prescribe double parentheses for the extraneous noise, such as ⸨cough⸩ or ⸨knock⸩ for a knock on a door, but the IPA Handbook identifies IPA and extIPA usage as equivalent.[22] Early publications of the extIPA explain double parentheses as marking "uncertainty because of noise which obscures the recording", and that within them "may be indicated as much detail as the transcriber can detect".[23] |
All three of the above are provided by the IPA Handbook. The following are not, but may be seen in IPA transcription or in associated material (especially angle brackets):
Symbol | Field | Description |
---|---|---|
⟦ ... ⟧ | Phonetics | Double square brackets are used for especially precise phonetic transcription, often finer than is normally practicable.[24] This is consistent with the IPA convention of doubling a symbol to indicate greater degree. Double brackets may indicate that a letter has its cardinal IPA value. For example, ⟦a⟧ is an open front vowel, rather than the perhaps slightly different value (such as open central) that "[a]" may be used to transcribe in a particular language. Thus, two vowels transcribed for easy legibility as ⟨[e]⟩ and ⟨[ɛ]⟩ may be clarified as actually being ⟦e̝⟧ and ⟦e⟧; ⟨[ð]⟩ may be more precisely ⟦ð̠̞ˠ⟧.[25] Double brackets may also be used for a specific token or speaker; for example, the pronunciation of a child as opposed to the adult phonetic pronunciation that is their target.[26] |
| Morphophonology | Double slashes are used for morphophonemic transcription. This is also consistent with the IPA convention of doubling a symbol to indicate greater degree (in this case, more abstract than phonemic transcription).
Also commonly seen are the braces of set theory, especially when enclosing the set of phonemes that constitute the morphophoneme, e.g. {t d} or {t|d} or {/t/, /d/} for a conflated /t/ and /d/. Braces have a conflicting use to delimit prosodic transcription within the Voice Quality Symbols, which are an extension of IPA used in extIPA, but are not otherwise used in IPA proper. Other delimiters sometimes seen are pipes and double pipes taken from Americanist phonetic notation. However, these conflict with the pipes used in basic IPA prosodic transcription.[note 11] |
| Diaphonology | Backslashes are used for diaphonemic transcription, for example setting off pronunciations in dictionaries that do not target a specific preferred dialect.
Other delimiters are double slashes, – the same notation as for morphophonology, – exclamation marks, and pipes. |
| Graphemics | Angle brackets[note 12] are used to mark both original Latin orthography and transliteration from another script; they are also used to identify individual graphemes of any script.[29][30] In IPA literature, they are used to indicate the IPA letters themselves rather than the sound values that they carry.
For example, ⟨cot⟩ would be used for the orthography of the English word cot, as opposed to its pronunciation /ˈkɒt/. Italics are usual when words are written as themselves (as with cot in the previous sentence) rather than to specifically note their orthography. However, this is sometimes ambiguous, and italic markup is not always accessible to sight-impaired readers who rely on screen reader technology. Double angle brackets may occasionally be useful to distinguish original orthography from transliteration, or the idiosyncratic spelling of a manuscript from the normalized orthography of the language. Vertical lines are sometimes used instead of double angle brackets to denote the distinct allographs of graphemes known as glyphs. For example, print |g| and script |ɡ| are two glyphs that constitute the grapheme ⟨g⟩ in ordinary Latin script.[31] |
Some examples of contrasting brackets in the literature:
In some English accents, the phoneme /l/, which is usually spelled as ⟨l⟩ or ⟨ll⟩, is articulated as two distinct allophones: the clear [l] occurs before vowels and the consonant /j/, whereas the dark [ɫ]/[lˠ] occurs before consonants, except /j/, and at the end of words.[32]
the alternations /f/ – /v/ in plural formation in one class of nouns, as in knife /naɪf/ – knives /naɪvz/, which can be represented morphophonemically as {naɪV} – {naɪV+z}. The morphophoneme {V} stands for the phoneme set {/f/, /v/}.[33]
[ˈf\faɪnəlz ˈhɛld ɪn (.) ⸨knock on door⸩ bɑɹsə{𝑝ˈloʊnə and ˈmədɹɪd 𝑝}] — f-finals held in Barcelona and Madrid.[34]
IPA letters have cursive forms designed for use in manuscripts and when taking field notes, but the Handbook recommended against their use, as cursive IPA is "harder for most people to decipher".[35] A braille representation of the IPA for blind or visually impaired professionals and students has also been developed.[36]
The International Phonetic Alphabet is occasionally modified by the Association. After each modification, the Association provides an updated simplified presentation of the alphabet in the form of a chart. (See History of the IPA.) Not all aspects of the alphabet can be accommodated in a chart of the size published by the IPA. The alveolo-palatal and epiglottal consonants, for example, are not included in the consonant chart for reasons of space rather than of theory (two additional columns would be required, one between the retroflex and palatal columns and the other between the pharyngeal and glottal columns), and the lateral flap would require an additional row for that single consonant, so they are listed instead under the catchall block of "other symbols".[37] The indefinitely large number of tone letters would make a full accounting impractical even on a larger page, and only a few examples are shown, and even the tone diacritics are not complete; the reversed tone letters are not illustrated at all.
The procedure for modifying the alphabet or the chart is to propose the change in the Journal of the IPA. (See, for example, December 2008 on an open central unrounded vowel[38] and August 2011 on central approximants.)[39] Reactions to the proposal may be published in the same or subsequent issues of the Journal (as in August 2009 on the open central vowel).[40][better source needed] A formal proposal is then put to the Council of the IPA[41][clarification needed] – which is elected by the membership[42] – for further discussion and a formal vote.[43][44]
Many users of the alphabet, including the leadership of the Association itself, deviate from its standardized usage.[note 13] The Journal of the IPA finds it acceptable to mix IPA and extIPA symbols in consonant charts in their articles. (For instance, including the extIPA letter ⟨𝼆⟩, rather than ⟨ʎ̝̊⟩, in an illustration of the IPA.)[45]
Of more than 160 IPA symbols, relatively few will be used to transcribe speech in any one language, with various levels of precision. A precise phonetic transcription, in which sounds are specified in detail, is known as a narrow transcription. A coarser transcription with less detail is called a broad transcription. Both are relative terms, and both are generally enclosed in square brackets.[1] Broad phonetic transcriptions may restrict themselves to easily heard details, or only to details that are relevant to the discussion at hand, and may differ little if at all from phonemic transcriptions, but they make no theoretical claim that all the distinctions transcribed are necessarily meaningful in the language.
For example, the English word little may be transcribed broadly as [ˈlɪtəl], approximately describing many pronunciations. A narrower transcription may focus on individual or dialectical details: [ˈɫɪɾɫ] in General American, [ˈlɪʔo] in Cockney, or [ˈɫɪːɫ] in Southern US English.
Phonemic transcriptions, which express the conceptual counterparts of spoken sounds, are usually enclosed in slashes (/ /) and tend to use simpler letters with few diacritics. The choice of IPA letters may reflect theoretical claims of how speakers conceptualize sounds as phonemes or they may be merely a convenience for typesetting. Phonemic approximations between slashes do not have absolute sound values. For instance, in English, either the vowel of pick or the vowel of peak may be transcribed as /i/, so that pick, peak would be transcribed as /ˈpik, ˈpiːk/ or as /ˈpɪk, ˈpik/; and neither is identical to the vowel of the French pique, which would also be transcribed /pik/. By contrast, a narrow phonetic transcription of pick, peak, pique could be: [pʰɪk], [pʰiːk], [pikʲ].
IPA is popular for transcription by linguists. Some American linguists, however, use a mix of IPA with Americanist phonetic notation or Sinological phonetic notation or otherwise use nonstandard symbols for various reasons.[46] Authors who employ such nonstandard use are encouraged to include a chart or other explanation of their choices, which is good practice in general, as linguists differ in their understanding of the exact meaning of IPA symbols and common conventions change over time.
Many British dictionaries, including the Oxford English Dictionary and some learner's dictionaries such as the Oxford Advanced Learner's Dictionary and the Cambridge Advanced Learner's Dictionary, now use the International Phonetic Alphabet to represent the pronunciation of words.[47] However, most American (and some British) volumes use one of a variety of pronunciation respelling systems, intended to be more comfortable for readers of English and to be more acceptable across dialects, without the implication of a preferred pronunciation that the IPA might convey. For example, the respelling systems in many American dictionaries (such as Merriam-Webster) use ⟨y⟩ for IPA [ j] and ⟨sh⟩ for IPA [ ʃ ], reflecting the usual spelling of those sounds in English.[48][49][note 14] (In IPA, [y] represents the sound of the French ⟨u⟩, as in tu, and [sh] represents the sequence of consonants in grasshopper.)
The IPA is also not universal among dictionaries in languages other than English. Monolingual dictionaries of languages with phonemic orthographies generally do not bother with indicating the pronunciation of most words, and tend to use respelling systems for words with unexpected pronunciations. Dictionaries produced in Israel use the IPA rarely and sometimes use the Hebrew alphabet for transcription of foreign words.[note 15] Bilingual dictionaries that translate from foreign languages into Russian usually employ the IPA, but monolingual Russian dictionaries occasionally use pronunciation respelling for foreign words.[note 16] The IPA is more common in bilingual dictionaries, but there are exceptions here too. Mass-market bilingual Czech dictionaries, for instance, tend to use the IPA only for sounds not found in Czech.[note 17]
IPA letters have been incorporated into the alphabets of various languages, notably via the Africa Alphabet in many sub-Saharan languages such as Hausa, Fula, Akan, Gbe languages, Manding languages, Lingala, etc. Capital case variants have been created for use in these languages. For example, Kabiyè of northern Togo has Ɖ ɖ, Ŋ ŋ, Ɣ ɣ, Ɔ ɔ, Ɛ ɛ, Ʋ ʋ. These, and others, are supported by Unicode, but appear in Latin ranges other than the IPA extensions.
In the IPA itself, however, only lower-case letters are used. The 1949 edition of the IPA handbook indicated that an asterisk ⟨*⟩ might be prefixed to indicate that a word was a proper name,[51] but this convention was not included in the 1999 Handbook, which notes the contrary use of the asterisk as a placeholder for a sound or feature that does not have a symbol.[52]
The IPA has widespread use among classical singers during preparation as they are frequently required to sing in a variety of foreign languages. They are also taught by vocal coaches to perfect diction and improve tone quality and tuning.[53] Opera librettos are authoritatively transcribed in IPA, such as Nico Castel's volumes[54] and Timothy Cheek's book Singing in Czech.[55] Opera singers' ability to read IPA was used by the site Visual Thesaurus, which employed several opera singers "to make recordings for the 150,000 words and phrases in VT's lexical database ... for their vocal stamina, attention to the details of enunciation, and most of all, knowledge of IPA".[56]
The International Phonetic Association organizes the letters of the IPA into three categories: pulmonic consonants, non-pulmonic consonants, and vowels.[note 18][58]
Pulmonic consonant letters are arranged singly or in pairs of voiceless (tenuis) and voiced sounds, with these then grouped in columns from front (labial) sounds on the left to back (glottal) sounds on the right. In official publications by the IPA, two columns are omitted to save space, with the letters listed among "other symbols" even though theoretically they belong in the main chart.[note 19] They are arranged in rows from full closure (occlusives: stops and nasals) at top, to brief closure (vibrants: trills and taps), to partial closure (fricatives), and finally minimal closure (approximants) at bottom, again with a row left out to save space. In the table below, a slightly different arrangement is made: All pulmonic consonants are included in the pulmonic-consonant table, and the vibrants and laterals are separated out so that the rows reflect the common lenition pathway of stop → fricative → approximant, as well as the fact that several letters pull double duty as both fricative and approximant; affricates may then be created by joining stops and fricatives from adjacent cells. Shaded cells represent articulations that are judged to be impossible or not distinctive.
Vowel letters are also grouped in pairs—of unrounded and rounded vowel sounds—with these pairs also arranged from front on the left to back on the right, and from maximal closure at top to minimal closure at bottom. No vowel letters are omitted from the chart, though in the past some of the mid central vowels were listed among the "other symbols".
A pulmonic consonant is a consonant made by obstructing the glottis (the space between the vocal folds) or oral cavity (the mouth) and either simultaneously or subsequently letting out air from the lungs. Pulmonic consonants make up the majority of consonants in the IPA, as well as in human language. All consonants in English fall into this category.[60]
The pulmonic consonant table, which includes most consonants, is arranged in rows that designate manner of articulation, meaning how the consonant is produced, and columns that designate place of articulation, meaning where in the vocal tract the consonant is produced. The main chart includes only consonants with a single place of articulation.
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes
Non-pulmonic consonants are sounds whose airflow is not dependent on the lungs. These include clicks (found in the Khoisan languages and some neighboring Bantu languages of Africa), implosives (found in languages such as Sindhi, Hausa, Swahili and Vietnamese), and ejectives (found in many Amerindian and Caucasian languages).
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes