Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Hindi–Urdu transliteration

Ways to convert text between Hindi and Urdu language From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Hindi–Urdu (Devanagari: हिन्दी-उर्दू, Nastaliq: ہندی-اردو) (also known as Hindustani)[1][2] is the lingua franca of modern-day Northern India and Pakistan (together classically known as Hindustan).[3] Modern Standard Hindi is officially registered in India as a standard written using the Devanagari script, and Standard Urdu is officially registered in Pakistan as a standard written using an extended Perso-Arabic script.

Hindi–Urdu transliteration (or Hindustani transliteration) is the process of converting text written in Devanagari script (used for Hindi) into Perso-Arabic script (used for Urdu), or vice versa. It focuses on representing the shared phonemes between those writing systems or using other writing systems, primarily Latin alphabet, in their stead.[4] Transliteration is theoretically possible because of the common Hindustani phonology underlying Hindi-Urdu. In the present day, the Hindustani language is seen as a unifying language,[5] as initially proposed by Mahatma Gandhi to resolve the Hindi–Urdu controversy.[6]

Technically, a direct one-to-one script mapping or rule-based lossless transliteration of Hindi-Urdu is not possible, primarily because Hindi is written in an abugida script and Urdu is written in an abjad script, and also because of other constraints like multiple similar characters from Perso-Arabic mapping onto a single character in Devanagari.[7] However, there have been dictionary-based mapping attempts which have yielded very high accuracy, providing near-to-perfect transliterations.[8] For literary domains, a mere transliteration between Hindi-Urdu will not suffice as formal Hindi is more inclined towards Sanskrit vocabulary whereas formal Urdu is more inclined towards Persian and Arabic vocabulary; hence a system combining transliteration and translation would be necessary for such cases.[9]

In addition to Hindi-Urdu, there have been attempts to design Indo-Pakistani transliteration systems for digraphic languages like Sindhi (written in extended Perso-Arabic in Sindh of Pakistan and in Devanagari by Sindhis in partitioned India), Punjabi (written in Gurmukhi in East Punjab and Shahmukhi in West Punjab), Saraiki (written in extended-Shahmukhi script in Saraikistan and unofficially in Sindhi-Devanagari script in India) and Kashmiri (written in extended Perso-Arabic by Kashmiri Muslims and extended-Devanagari by Kashmiri Hindus).[10][11][12]

Remove ads

Vowels

More information IPA, ISO 15919 ...
Remove ads

Consonants

Summarize
Perspective

Hindustani has a rich set of consonants in its full-alphabet, since it has a mixed-vocabulary (rekhta) derived from Old Hindi (from Dehlavi), with loanwords from Parsi (from Pahlavi) and Arabic languages, all of which itself are from 3 different language-families respectively: Indo-Aryan, Iranian and Semitic.

The following table provides an approximate one-to-one mapping for Hindi-Urdu consonants,[18] especially for computational purposes (lossless script conversion). Note that this direct script conversion will not yield correct spellings,[19] but rather a readable text for both the readers. Note that Hindi–Urdu transliteration schemes can be used for Punjabi as well, for Gurmukhi (Eastern Punjabi) to Shahmukhi (Western Punjabi) conversion, since Shahmukhi is a superset of the Urdu alphabet (with 2 extra consonants) and the Gurmukhi script can be easily converted to the Devanagari script. Moreover a Fort William College document has shown the equivalent of the 'ع' sound of Hindustani.[20]

More information PersoArabic, Latin ...

Sanskrit consonants

The following consonants are mostly used in words that are directly borrowed or adapted from Sanskrit.

More information Perso-Arabic, Latin ...

Implosive consonants

These consonants are mostly found only in languages like Sindhi and Saraiki.

More information Perso-Arabic, Latin ...
Remove ads

Numerals

More information Usage, Numeral System ...

Punctuations & Symbols

More information Script, Period ...

Sample text

The following is an excerpt from the Hindustani poem Tarānah-e-Hindi written by Muhammad Iqbal.

More information Perso-Arabic, Devanagari ...
Remove ads

See also

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads