Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Ingrid Piller

Australian linguist (born 1967) From Wikipedia, the free encyclopedia

Ingrid Piller
Remove ads

Ingrid Piller FAHA (born in Germany in 1967)[1][2] is an Australian linguist, who specializes in intercultural communication, language learning, multilingualism, and bilingual education.[3] Piller is Distinguished Professor at Macquarie University[4] and an elected fellow of the Australian Academy of the Humanities.[5] Piller serves as Editor-in-Chief of the academic journal Multilingua[6] and as founding editor of the research dissemination site Language on the Move.[7] She is a member of the Australian Research Council (ARC) College of Experts.[8]

Quick Facts Born, Known for ...
Remove ads

Career

Piller received her PhD from the Technical University Dresden in 1995 for a thesis about American Automobile Names.[9] In 2007, Piller was appointed executive director of the Adult Migrant English Program Research Center at Macquarie University.[10] She is a member of the executive group of the international research network "Social participation across generations in linguistically diverse societies – risks and chances in times of crises".[11]

Remove ads

Research and impact

Piller works in Applied Linguistics and Sociolinguistics with a focus on Intercultural Communication, Language Learning, Multilingualism, and Bilingual Education. Her research examines the social consequences of linguistic diversity resulting from migration and globalization for employment, education, and other aspects of social participation.

According to Google Scholar, her work has been cited more than 7,100 times.[12]

Remove ads

Honors and awards

Selected publications

Books

  • Piller, I. (2002). Bilingual Couples Talk: The discursive construction of hybridity. Amsterdam: Benjamins.
  • Piller, I. (2016). Linguistic diversity and social justice. Oxford and New York: Oxford University Press. Persian translation, 2019.[20]
  • Piller, I. (2017). Intercultural Communication: A Critical Introduction (2nd ed.). Edinburgh: Edinburgh University Press. Japanese translation of 1st edition, 2014.[21]

Book chapters

  • Pavlenko, A., & Piller, I. (2001). New Directions in the Study of Multilingualism, Second Language Learning, and Gender. In A. Pavlenko, A. Blackledge, I. Piller, & M. Teutsch-Dwyer (Eds.), Multilingualism, Second Language Learning and Gender (pp. 17–52). Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
  • Piller, I. (2008). 'I always wanted to marry a cowboy:' bilingual couples, language and desire. In T. A. Karis & K. D. Killian (Eds.), Intercultural Couples: Exploring Diversity in Intimate Relationships (pp. 53–70). London: Routledge.
  • Piller, I. (2010). Sex in the city: on making space and identity in travel spaces. In A. Jaworski & C. Thurlow (Eds.), Semiotic Landscapes: Language, Image, Space (pp. 123–136). London: Continuum.
  • Piller, I. (2018). Dubai: Language in the ethnocratic, corporate and mobile city. In D. Smakman & P. Heinrich (Eds.), Urban Sociolinguistics: the city as a linguistic process and experience (pp. 77–94). London: Routledge.
  • Piller, I., & Takahashi, K. (2006). A passion for English: desire and the language market. In A. Pavlenko (Ed.), Bilingual minds: Emotional experience, expression, and representation (pp. 59–83). Clevedon: Multilingual Matters.
  • Piller, I., & Takahashi, K. (2013). Language work aboard the low-cost airline. In A. Duchêne, M. Moyer, & C. Roberts (Eds.), Language, Migration and Social Inequalities: A Critical Sociolinguistic Perspective on Institutions and Work (pp. 95–117). Clevedon: Multilingual Matters.

Journal articles

  • Piller, I. (2002). Passing for a native speaker: identity and success in second language learning. Journal of Sociolinguistics, 6(2), pp. 179–206.
  • Piller, I. (2016). Monolingual ways of seeing multilingualism. Journal of Multicultural Discourses, 11(1), pp. 25–33.
  • Piller, I., & Cho, J. (2013). Neoliberalism as language policy. Language in Society, 42(1), pp. 23–44.
  • Piller, I., & Gerber, L. (2021). Family language policy between the bilingual advantage and the monolingual mindset. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24(5), pp. 622–635.
  • Piller, I., & Lising, L. (2014). Language, employment and settlement: temporary meat workers in Australia. Multilingua, 33(1/2), pp. 35–59.
  • Piller, I., Zhang, J., & Li, J. (2020). Linguistic diversity in a time of crisis. Multilingua, 39(5), pp. 503–515.
Remove ads

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads