Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

John Andrew Boyle

British historian From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

John Andrew Boyle (10 March 1916 – 19 November 1978), was a British historian, an accomplished linguist, and Oriental scholar.

Life and career

Summarize
Perspective

John was born at Worcester Park, Surrey, England, on 10 March 1916. His father, Andrew Boyle, was the first editor of Everyman's Encyclopaedia (1913–1914), he revised Roget's Thesaurus, and he translated Spinoza's Ethics[1] into English and excerpts of The Pickwick Papers into Portuguese for a Brazilian paper.[2]

In 1933, John won a scholarship to Birmingham University where he graduated with first-class honours in German in 1936.[3] He later pursued the studies of Oriental languages at the universities of Berlin and Göttingen.[4]

In 1941 he became a sapper[2] (a soldier who performs a variety of military engineering duties). In 1942 he was assigned to the Foreign Office where he remained until 1950.

"In 1945 he married a colleague, Margaret Elizabeth Dunbar, who gave him three daughters, a life of great domestic happiness, and constant support in his work".[2]

He completed his doctoral dissertation under the guidance of Vladimir Minorsky. Boyle received his doctorate in 1947.[5]

He later became a professor of Persian at Manchester University.[6]

He produced a Persian dictionary and a grammar book of modern Persian.

He was the only European ever to receive the Iranian order of Sepas.

He died of heart failure on November 19, 1978, at the age of 62.[7]

Remove ads

Bibliography

Summarize
Perspective

Boyle was the author, translator, or editor of the following works:[8]

Books

  • Boyle, John Andrew (1949). A Practical Dictionary of the Persian Language. London: Luzac and Company. ISBN 9780875570570. {{cite book}}: ISBN / Date incompatibility (help) Persian words are romanized in this dictionary.
  • 'Ala-ad-Din 'Ata-Malik Juvaini (1958). Boyle, John Andrew (ed.). Tarikh-i Jahangushay [The History of the World-Conqueror]. Translated by John Andrew Boyle. Harvard University Press. ISBN 0674404009. {{cite book}}: ISBN / Date incompatibility (help) Juvaini stopped working on the original Persian-language text in 1260, leaving it in a disorganized and incomplete state. Mirza Muhammad Qazvini completed the best text and published it in 1937. The 1958 edition (Boyle's English translation) is in two volumes. A book review of the 1958 edition was published by The American Historical Review.[9] A revised edition of the Boyle translation was published in 1997.
  • Boyle, John Andrew (1966). Grammar of Modern Persian. Wiesbaden, Germany: Harrassowitz Verlag. ISBN 9783447006927. (Porta linguarum orientalium; N.S., 9). A review of this book was published in a journal in 1967.[10]
  • Rashīd al-Dīn Faḍlallāh (1971). The Successors of Genghis Khan (PDF). Translated by John Andrew Boyle. New York City: Columbia University Press. ISBN 0231033516. Foreword by Ehsan Yarshater; Preface by John Andrew Boyle. This is a translation of Volume 2 of Rashīd's Jami' al-Tawarikh ("Compendium of Chronicles").
  • Farīd al-Dīn ʻAṭṭār (1976). The 'Ilāhī-nāma [Book of God]. UNESCO collection of representative works: Persian heritage series; [no. 29]. Translated by John Andrew Boyle. Manchester, England: Manchester University Press. ISBN 0719006635. Foreword by Annemarie Schimmel. The 'Ilāhī-nāma is a 12th century Persian poem. An incompletely edited version is publicly accessible, here:
  • Boyle, John Andrew (1977). The Mongol world empire, 1206-1370 (snippet view). Volume 58 of Variorum reprints (illustrated, reprint ed.). London: Variorum Collected Studies. ISBN 9780860780021. OCLC 03891719. Preface by Owen Lattimore.

Journal articles

- - - - - - - -

- "Mongolia before Genghis Khan: the native tradition", Journal of the Anglo-Mongolian Society 2:1 (1975), 60-69.

- "The last barbarian invaders: the impact of the Mongol conquest upon East and West," Memoirs and Proceedings 112 (1969–70), 5-19.

- "The burial place of the Great Khan Ogedei," in 11th PIAC (1970), 45-50.

- "Sites and localities connected with the history of the Mongol empire," in Olon Ulsyn, v. 1 (1972), 75-79.

- "The seasonal residences of the Great Khan Ogedei, Central Asiatic Journal 16 (1972), 125-131. Also in 12th PIAC (1974), 145-151.

- "Kirakos of Ganjak on the Mongols", Central Asiatic Journal 8 (1963), 199-214

- "The summer and winter camping grounds of the Kereit", Central Asiatic Journal 17 (1973), 108-110.

Remove ads

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads