Meaning |
|
Classical word |
Inherited descendants[α] |
|
Competitor(s) in Proto-Romance |
Inherited descendants |
Origin |
all |
omnis |
It. ogni |
totus |
Fr. tout, Oc. tot, Cat. tot, Sp. todo, Pt. todo, Srd. totu, It. tutto, Ro. tot |
Meant 'entire' in CL. |
before |
ante |
OIt. anti, Sp. ante |
avante |
Fr. avant, Occ. avan, Cat. abans, Pt. avante, Sp. avante,[β] It. avanti |
Ab 'away from' + ante. |
inante |
OPt. enante, OSp. enante, Vgl. aninč, OIt. inanti, Nea. 'nnante, Ro. înainte, ARo. nãnte |
In + ante. |
antes |
Sp. antes, Pt. antes |
Ante + an adverbial analogical -s. |
begin |
incipere |
Rms. entscheiver, Ro. începe(re) |
comintiare |
Fr. commencer, Occ. començar, Cat. començar, Sp. comenzar, Pt. começar, It. cominciare |
Prefixed and syncopated version of LL initiare 'start', a verb based on CL initium 'beginning'. |
bird |
avis |
Cat. au, Sp. ave, Pt. ave, Srd. ae |
aucellus |
Fr. oiseau, Occ. aucèl, Cat. ocell, It. uccello |
Diminutive of avis. |
passarus |
Sp. pájaro, Pt. pássaro, Ro. pasăre, It. passero |
Alteration of CL passer 'sparrow'. |
cat |
felis |
— |
cattus |
Fr. chat, Occ. cat, Cat. gat, Sp. gato, Pt. gato, It. gatto |
Late borrowing of obscure origin. |
ear |
auris |
— |
auricla~oricla |
Fr. oreille, Occ. aurelha, Cat. orella, Sp. oreja, Pt. orelha, It. orecchio, Ro. ureche |
Diminutive of auris. |
eat |
edere |
— |
comedere |
Sp. comer, Pt. comer |
Prefixed and regularized version of edere. |
manducare |
Fr. manger, Occ. manjar, Cat. menjar, Ara. minchar, OIt. manicare, It. mangiare, Ro. mâncare |
Meant 'chew' in CL. |
evening |
vesper |
Fr. vêpre, Occ. vèspre, Cat. vespre, Pie. vespr, Lmb. vèsper, Vgl. viaspro |
sera |
Fr. soir, Rms. saira, Vgl. saira, It. sera, Ro. seară |
Likely a shortening of an expression such as sera dies 'late (part of the) day'. |
fire |
ignis |
— |
focus |
Fr. feu, Occ. fuòc, Cat. foc, Sp. fuego, Pt. fogo, It. fuoco, Ro. foc |
Meant 'hearth' in CL. |
fight |
pugna |
— |
lucta |
Fr. lutte, Occ. lucha, Cat. lluita, Sp. lucha, Pt. luta, It. lotta, Ro. luptă |
Noun based on CL luctari 'wrestle, struggle'. |
battalia |
Fr. bataille, Occ. batalha, Cat. batalla, Pt. batalha, It. battaglia, Ro. bătaie |
Alteration of earlier battualia, from CL battuere 'strike', an early borrowing from Gaulish. |
from |
a~ab |
Occ. amb, Cat. amb[γ] |
de |
Fr. de, Oc. de, Cat. de, Sp. de, Pt. de, It. di, Ro. de |
Meant 'down from' in CL. |
help |
iuvare |
Frl. zovâ, It. giovare |
adiutare |
Fr. aider, Occ. ajudar, Cat. ajudar, Sp. ayudar, Pt. ajudar, It. aiutare, Ro. ajutare |
Frequentative of CL adiuvare, a prefixed version of iuvare. |
home |
domus |
It. duomo,[δ] Srd. domu, Ro. dumesnic[ε] |
casa |
OFr. chiese,[ζ] Occ. casa, Cat. casa, Sp. casa, Pt. casa, It. casa, Ro. casă |
Meant 'hut' in CL. |
horse (m.) |
equus |
— |
caballus |
Fr. cheval, Oc. caval, Cat. cavall, Sp. caballo, Pt. cavalo, It. cavallo. Ro. cal. |
Originally 'workhorse, nag'. |
inside |
intus |
OFr. enz, Lig. inte |
deintus |
Fr. dans, Occ. dins, Cat. dins, It. dentro, Nea. dinto, Pt. dentro |
De + intus, originally 'from within'. Attested in Late Latin. |
kitchen |
culina |
— |
cocina |
Fr. cuisine, Occ. cosina, Cat. cuina, Sp. cocina, Pt. cozinha, It. cucina |
Noun based on CL coquere 'cook'. |
know |
scire |
Ro. știre, Srd. ischire |
sapere |
Fr. savoir, Occ. saber, Cat. saber, Sp. saber, Pt. saber, It. sapere |
Meant 'taste' in CL, but with the secondary senses of 'understand' and 'be intelligent'. |
lamb |
agnus |
Pt. anho |
agnellus |
Fr. agneau, Occ. anhèl, Cat. anyell, Rms. agnè, It. agnello, Sic. agneddu, Ro. miel |
Originally simply the diminutive of agnus. |
leg |
crus |
— |
camba~gamba |
Fr. jambe, Occ. camba, Cat. cama, OSp. cama, It. gamba, Ro. gambă |
Late borrowing of Greek καμπή. |
man |
vir |
— |
homo |
Fr. homme, Occ. òme, Cat. home, Sp. hombre, Pt. homem, It. uomo, Ro. om |
Meant 'human being' in CL. |
money |
pecunia |
ARo. picunj~piculj |
denarii |
Fr. deniers, Occ. dinèrs, Cat. diners, Sp. dineros, Pt. dinheiros, It. denari, Ro. dinari |
Referred to a specific type of coin in CL, though was used as a metonym for 'money' in Cicero's letters. |
mouth |
os |
— |
bucca |
Fr. bouche, Occ. boca, Cat. boca, Sp. boca, Pt. boca, It. bocca, Ro. bucă[η] |
Meant 'cheek' in CL. Attested in the sense of 'mouth' already in the writings of Petronius.[9] |
narrow |
angustus |
Sp. angosto, It. angusto, Ro. îngust |
strictus |
Fr. étroit, Occ. estreit, Cat. estret, Sp. estrecho, Pt. estreito, It. stretto, Ro. strâmt |
Meant 'tightened' in CL. |
now |
nunc |
— |
ora |
Sp. ora, Pt. hora, It. ora |
CL hora 'hour, time'. |
adora |
Fr. or, Occ. aüra, Cat. ara |
Composed of CL ad + hora(m). Attested in the writings of Anthimus.[10] |
acora |
Sp. ahora, Pt. agora |
Composed of CL hac 'this' + hora. |
old |
vetus |
OFr. viet, Sp. viedo, OPt. vedro, It. vieto |
veclus |
Fr. vieux, Occ. vièlh, Cat. vell, Sp. viejo, Pt. velho, It. vecchio, Ro. vechi |
Alteration of CL vetulus, a diminutive of vetus. |
right[θ] |
dexter |
OFr. destre, OOcc. dèstre, Cat. destre, Sp. diestro, Pt. destro,[ι] It. destro |
directus~drectus |
Fr. droit, Occ. dreit, Cat. dret, Sp. derecho, Pt. direito, It. diritto, Ro. drept |
Meant 'straight' or 'level' in CL. |
rope |
funis |
It. fune, Ro. funie |
corda |
Occ. còrda, Cat. corda, Sp. cuerda, Pt. corda, It. corda, Ro. coardă |
Borrowing of Greek χορδή. |
Saturday |
dies saturni |
— |
dies sabbati |
Occ. dissabte, Cat. dissabte |
Lit. 'day of the Sabbath'. |
sambati dies |
Fr. samedi, Rms. sonda |
The same but reversed and with a nasal infix. |
sabbatu~sambatu |
Sp. sábado, Pt. sábado, It. sabato, Ro. sâmbătă,[κ] Srd. sàpadau |
Simply the word for 'Sabbath' on its own. |
shirt |
tunica |
Cat. tonga, Sp. tonga, It. tonaca |
camisia |
Fr. chemise, Occ. camisa, Cat. camisa, Sp. camisa, Pt. camisa, It. camicia, Ro. cămașă |
Late borrowing from Gaulish. |
short |
brevis |
Fr. bref, Occ. brèu, Cat. breu, It. breve, Sp. breve, Pt. breve |
curtus |
Fr. court, Occ. cort, Sp. corto, OPt. corto, It. corto, Ro. scurt[λ] |
Meant 'cut short, mutilated' in CL. |
sick |
infirmus |
OFr. enfer, OOcc. eferm, Sp. enfermo, Pt. enfermo, It. infermo |
malabitus |
Fr. malade, Occ. malaut, Cat. malalt, It. malato, Srd. malaidu |
Contraction of LL male habitus 'in poor shape'. |
skin |
cutis |
|
pellis |
Fr. peau, Occ. pèl, Cat. pell, Sp. piel, Pt. pele, It. pelle, Ro. piele |
Meant 'animal hide' in CL. |
speak |
loqui |
— |
fabulare |
OOcc. faular, Vgl. favlur, OIt. favolare, Sp. hablar, Pt. falar |
Regularization of the rare CL fabulari 'chat', originally 'tell stories', a verb based on fabula. |
fabellare |
Frl. fevelâ, OIt. favellare, Srd. faeddare |
Verb based on CL fabella, the diminutive of fabula. |
parabolare |
Fr. parler, Occ. parlar, Cat. parlar, It. parlare |
Verb based on CL parabola 'parable', a borrowing of Greek παραβολή. |
stone |
saxum |
Pt. seixo,[μ] It. sasso |
petra |
Fr. pierre, Occ. pèira, Cat. pedra, Sp. piedra, Pt. pedra, It. pietra, Ro. piatră |
Late borrowing of Greek πέτρα. |
Sunday |
dies solis |
— |
dies dominicus |
Fr. dimanche, Occ. dimenge, Cat. diumenge, Sp. domingo, Srd. dominigu |
Lit. 'day of the Lord'. Dies 'day' could be either masculine or feminine in Latin. |
dies dominica |
Vgl. domienca, It. domenica, Ro. duminică |
swift |
celer |
|
rapidus |
OFr. rade, OSp. raudo, OIt. ratto, Ro. repede |
Meant 'hasty' in CL. |
sword |
gladius |
OFr. glai,[ν] OOcc. glazi, OIt. ghiado |
spatha |
Fr. épée, Occ. espasa, Cat. espasa, Sp. espada, Pt. espada, It. spada, Ro. spată |
Borrowing of Greek σπάθη. A long cavalry sword, which superseded gladius in the 3rd C. |
teach |
docere |
OFr. duire |
insignare |
Fr. enseigner, Occ. ensenhar, Cat. ensenyar, Sp. enseñar, Pt. ensinar, It. insegnare |
Prefixed version of CL signare 'note, indicate'. |
thick |
densus |
Ro. des, Vgl. dais |
grossus |
Fr. gros, Occ. gròs, Cat. gros, Sp. grueso, Pt. grosso, It. grosso, Ro. gros |
Of obscure origin. |
spissus |
Fr. épais, Occ. espés, Cat. espès, Sp. espeso, Pt. espesso, It. spesso |
Generally meant 'slow', 'difficult', etc. in CL. |
think |
cogitare |
OFr. cuidier, Occ. cuidar, Cat. cuidar, Sp. cuidar, Pt. cuidar,[ξ] OIt. coitare, Ro. cugetare |
pensare |
Fr. penser, Occ. pensar, Cat. pensar, Sp. pensar, Pt. pensar, It. pensare, Ro. păsare[ο] |
Generally meant 'weigh' in CL, along with the extended sense of 'consider'. |
tomorrow |
cras |
OSp. cras, OPt. cras, OIt. crai, Sic. crai, Srd. cras |
mane |
Ro. mâine |
Meant 'in the morning' in CL. |
de mane |
Fr. demain, Occ. deman, Cat. demà, Rms. damaun, It. domani |
LL expression meaning 'early in the morning'. |
touch |
tangere |
OCat. tànyer, Sp. tañer,[π] Pt. tanger |
toccare |
Fr. toucher, Occ. tocar, Cat. tocar, Sp. tocar, Pt. tocar, It. toccare, Ro. tocare |
Borrowed from Germanic, with the original sense of 'hit, strike'. |
understand |
intellegere |
Rms. encleger, Ro. înțelegere |
intendere |
Fr. entendre, Occ. entendre, Cat. entendre, Sp. entender, Pt. entender, It. intendere |
Had various senses in CL, most relevantly 'direct one's attention (towards)'. |
week |
hebdomas |
OFr. domée, Ct. doma, Rms. jamna, Vgl. jedma, OIt. edima and domada.[11] |
septimana |
Fr. semaine, Occ. setmana, Cat. setmana, Sp. semana, Pt. semana, Vgl. setimuon, It. settimana, Ro. săptămână |
Attested in LL, from CL septem 'seven', referring to the number of days in a week. |
wide |
latus |
Fr. lé, Ro. lat |
largus |
Fr. large, Occ. larg, Cat. llarg, OSp. largo,[ρ] Pt. largo, It. largo, Ro. larg |
Meant 'abundant' in CL. |
word |
verbum |
Fr. verve,[σ] OSp. vierbo, Ast. vierbu, Ro. vorbă[τ] |
parabola |
Fr. parole, Occ. paraula, Cat. paraula, Sp. palabra, Pt. palavra, It. parola, Srd. paragula |
Meant 'parable' in CL, a borrowing of Greek παραβολή. |
work |
laborare |
Occ. laurar, Cat. llaurar, Sp. labrar,[υ] Pt. lavrar, Rms. luvrar, It. lavorare |
tripaliare |
Fr. travailler, Occ. trabalhar, Cat. treballar, Sp. trabajar, Pt. trabalhar, Srd. triballare |
Verb based on LL tripalium, a sort of torture device made of three stakes. |