Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Mandaic alphabet

Alphabet used for writing the Mandaic language From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

The Mandaic alphabet is a writing system primarily used to write the Mandaic language. It is thought to have evolved between the second and seventh century CE from either a cursive form of Aramaic (as did Syriac) or from Inscriptional Parthian.[1][2] The exact roots of the script are difficult to determine.[3] It was developed by members of the Mandaean faith of Lower Mesopotamia to write the Mandaic language for liturgical purposes.[1] Classical Mandaic and its descendant Neo-Mandaic are still in limited use.[1] The script has changed very little over centuries of use.[3][1]

Quick Facts Mandaic, Script type ...

The Mandaic name for the script is Abagada or Abaga, after the first letters of the alphabet. Rather than the traditional Semitic letter names (aleph, beth, gimel), they are known as a, ba, ga and so on.[4]

It is written from right to left in horizontal lines. It is a cursive script, but not all letters connect within a word. Spaces separate individual words.

During the past few decades, Majid Fandi Al-Mubaraki, a Mandaean living in Australia, has digitized many Mandaean texts using typeset Mandaic script.[5]

Remove ads

Letters

Summarize
Perspective
Thumb
Mandaic alphabet chart

The Mandaic alphabet contains 22 letters (in the same order as the Aramaic alphabet) and the digraph adu. The alphabet is formally closed by repeating the first letter, a, so that it has a symbolic count of 24 letters:[6][7]

More information #, Name ...

Vowels

Unlike most other Semitic alphabets, vowels are usually written out in full. The first letter, a (corresponding to alaph), is used to represent a range of open vowels. The sixth letter, wa, is used for close back vowels (u and o), and the tenth letter, ya is used for close front vowels (i and e). These last two can also serve as the consonants w/v and y. The eighth letter corresponds to the Semitic heth, and is called eh; it is pronounced as a long i-vowel but is used only as a suffix for the third person singular.[7] The sixteenth letter, e (Aramaic ayn), usually represents e at the beginning of a word or, when followed by wa or ya, represents initial u or i respectively.

A mark similar to an underscore (U+085A MANDAIC VOCALIZATION MARK) can be used to distinguish vowel quality for three Mandaic vowels. It is used in teaching materials but may be omitted from ordinary text.[9] It is only used with vowels a, wa, and ya. Using the letter ba as an example:

  • ࡁࡀ /bā/ becomes ࡁࡀ /ba/
  • ࡁࡅ /bu/ becomes ࡁࡅ /bo/
  • ࡁࡉ /bi/ becomes ࡁࡉ /be/

Gemination mark

A dot under a consonant (U+085B MANDAIC GEMINATION MARK) can be used to note gemination, indicating what native writers call a "hard" pronunciation.[9] Sample words include ࡀࡊ (ekka) 'there is', ࡔࡉࡍ (šenna) 'tooth', ࡋࡉࡁ (lebba) 'heart', and ࡓࡁ (rabba) 'great'.[9]

Ligatures

The 23rd letter of the alphabet is the digraph adu (da + ya), the relative particle[1][6] (cf. Arabic tāʾ marbūṭah, Coptic letter "ti", and English ampersand).

In addition to normal joining behavior, some Mandaic letters can combine to form various ligatures:[3][9]

  • ࡊࡃ /kd/, /kḏ/, ࡊࡉ /ki/, ࡊࡋ /kl/, ࡊࡓ /kr/, ࡊࡕ /kt/, and ࡊࡅ /ku/
  • ࡍࡃ /nd/, ࡍࡉ /ni/, ࡍࡌ /nm/, ࡍࡒ /nq/, ࡍࡕ /nt/, and ࡍࡅ /nu/
  • ࡐࡋ /pl/, ࡐࡓ /pr/, and ࡐࡅ /pu/
  • ࡑࡋ /sˤl/, ࡑࡓ /sˤr/, and ࡑࡅ /sˤu/
  • ࡅࡕ /ut/

Both adu (U+0856 MANDAIC LETTER DUSHENNA) and the old ligature kḏ (U+0857 MANDAIC LETTER KAD) are treated as single characters in Unicode.

Similar characters

Due to their similar shapes, certain Mandaic characters are sometimes confused with each other by both historical Mandaean scribes and modern scholars, particularly in handwritten manuscripts. These include the following.[10]

  • /d/, /r/, /e/, /q/
  • /u/, /i/
  • /m/, /t/
  • /k/, /n/, /p/
  • ࡐࡀ /pa/, ࡀࡍࡀ /ana/, /ʃ/
  • /sˤ/, ࡄࡍ /hn/
Remove ads

Extensions

Affrication mark

Postclassical and modern Mandaic use many Persian words. Various Mandaic letters can be re-purposed by placing two horizontally-aligned dots underneath (U+0859 MANDAIC AFFRICATION MARK). This idea is comparable to the four novel letters in the Persian alphabet, allowing the alphabet to be used to represent foreign sounds (whether affrication, lenition, or another sound):[9]

  • /g/ becomes /ɣ/
  • /d/ becomes /ð/
  • /h/ becomes /ħ/
  • /tˤ/ becomes /ðˤ/
  • /k/ becomes /x/
  • /p/ becomes /f/
  • /sˤ/ becomes /ʒ/, /dˤ/
  • /ʃ/ becomes /tʃ/, /dʒ/
  • /t/ becomes /θ/

Ayin

Mandaic ayin () is borrowed from Arabic ayin (ع).[1] Unlike in Arabic, Mandaic ayin does not join with other letters.[9]

Remove ads

Punctuation and other marks

Punctuation is sparsely used in Mandaic text.[9] A break in text can be indicated by two concentric circles (U+085E MANDAIC PUNCTUATION).[1]

A horizontal low line (U+0640 ـ ARABIC TATWEEL) can be used to justify text.[1]

Religious use

Thumb
Illustration of Adam Kasia from Alma Rišaia Rba (DC 41), with the letters of the Mandaic alphabet inscribed inside

Each letter of the Mandaic alphabet is said to represent a power of life and light.[7] Mandaeans view their alphabet as magical and sacred.[7][1]

Acrostic hymns can be found in Mandaic literature, for example in Book 12 of the Right Ginza.[11]

The Semitic alphabet contains 22 letters. In order to bring this number to 24, the number of hours in a day, adu was added and a was repeated as the last letter of the Mandaic alphabet.[4][7] Without this repetition, the alphabet would be considered incomplete for magical purposes.[4]

Remove ads

Unicode

The Mandaic alphabet was added to the Unicode Standard in October, 2010 with the release of version 6.0.

The Unicode block for Mandaic is U+0840U+085F:

Mandaic[1][2]
Official Unicode Consortium code chart (PDF)
 0123456789ABCDEF
U+084x
U+085x
Notes
1.^ As of Unicode version 16.0
2.^ Grey areas indicate non-assigned code points
Remove ads
Remove ads

See also

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads