Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Murgleys

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Murgleys, or Murgleis (possibly "Death brand"[1]) is the sword of Ganelon, a traitorous French (Frankish) count and nemesis to the titular hero of the epic La chanson de Roland (The Song of Roland).[1][2]

According to the French version, its "golden pommel (l'orie punt)"[3][a] held some kind of a holy "relic".[7][9]

In the Middle High German adaptation (Konrad der Pfaffe's Rolandslied) the sword is called Mulagir, touted to be the "best short sword in all of France",[b] described as having a carbuncle on its pommel that shone bright by night, forged by a smith named Madelger in Regensburg. It had belonged to Naimes who brought it out of his fiefdom of Bavaria and presented it to Karl(Charlemagne), but unfortunately Ganelon took possession of it and carried it to the Saracen side.[11][12]

Remove ads

Etymology

Dorothy L. Sayers, a translator of The Song of Roland suggests the sword means "Death brand"[1] (See #Similarly named swords below). Belgian scholar Rita Lejeune gave the meaning "Moorish sword",[13][14] but Arabist James A. Bellamy proposed the Arabic etymology māriq ʾalyas meaning "valiant piercer".[15][16]

Similarly named swords

At least three swords bearing the similar name Murglaie occur in other chansons de geste.[17]

  • Murglaie - sword of Elias, the Swan Knight of the Crusades cycle,
  • Murglaie - sword of Cornumarant, the Saracen king of Jerusalem, taken by Baudouin de Syrie (the historical Baldwin I of Jerusalem)
  • Murglaie - sword of Boeve de Haumtone; better known as Morglay of Bevis of Hampton.

Note that "Morglay" has been given the etymology morte "death" + "glaive"[18] coinciding with the conjectural meaning of "Death brand" for Ganelon's sword, proposed by Sayers.[1]

Remove ads

Explanatory notes

  1. While Brault renders Ganelon's L'orie punt as "golden hilt" at v. 466,[4] the comparison has been made that Charlemagne's Joyeuse also has a "l'orie punt", construed as "pommel", and possibly both gilded pieces, rather than only Ganelon's being solid gold.[5]
  2. The original text, v. 1584, gives "Mulagir daz beste sachs (A text), or "Mulagir daz mere sahs (S text), and while " seax" would be cognate to MHG sachs/sahs, the term sahsis glossed in Lexer simply as "long knife or short sword",[10] and Thomas's English rendering here gives "excellent short sword".

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads