Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Psalm 65

65th psalm From Wikipedia, the free encyclopedia

Psalm 65
Remove ads

Psalm 65 is the 65th psalm of the Book of Psalms, beginning in English in the King James Version: "Praise waiteth for thee, O God, in Sion: and unto thee shall the vow be performed". In the slightly different numbering system of the Greek Septuagint version of the Bible and the Latin Vulgate, this psalm is Psalm 64. In Latin, it is known as "Te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem".[1][2]

Quick facts Other name, Language ...
Quick facts Book, Hebrew Bible part ...

The psalm forms a regular part of Jewish, Catholic, Lutheran, Anglican and other Protestant liturgies. It has been set to music.

Remove ads

Background

Psalm 65 begins a group of four psalms which are hymns of thanksgiving, in contrast to preceding psalms which are laments.[3] It begins in the style of a prayer, transitions to a description of God, and concludes with praise to God.[4][5]

The Jerusalem Bible suggests it is set "after a good year with plentiful rain".[6]

Uses

Judaism

Book of Common Prayer

In the Church of England's Book of Common Prayer, this psalm is appointed to be read on the evening of the 12th day of the month.[9]

Music

Heinrich Schütz set Psalm 65 in a metred version in German, "Gott, man lobt dich in der Still", SWV 162, as part of the Becker Psalter, first published in 1628.

Text

Summarize
Perspective

The following table shows the Hebrew text[10][11] of the Psalm with vowels, alongside the Koine Greek text in the Septuagint[12] and the English translation from the King James Version. Note that the meaning can slightly differ between these versions, as the Septuagint and the Masoretic Text come from different textual traditions.[note 1] In the Septuagint, this psalm is numbered Psalm 64.

More information #, Hebrew ...
Remove ads

Verse 1

Thumb
Psalm 65, by Adrian Ludwig Richter (1803–1884). In: Für's Haus – "Sommer" (between 1858 and 1861)
Praise is awaiting You, O God, in Zion;
And to You the vow shall be performed.[13]

Some versions make reference to silence in this verse, for example the New American Standard Bible:

There will be silence before You, and praise in Zion, God,
And the vow will be fulfilled for You.[14]

Notes

  1. A 1917 translation directly from Hebrew to English by the Jewish Publication Society can be found here or here, and an 1844 translation directly from the Septuagint by L. C. L. Brenton can be found here. Both translations are in the public domain.
  1. In the Jewish verse numbering, the ascription of this psalm is verse 1, and the rest of the psalm begins from verse 2. However, the Christian verse numbering does not count the ascription.
Remove ads

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads