Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Quốc âm thi tập

Vietnamese poetry collection From Wikipedia, the free encyclopedia

Quốc âm thi tập
Remove ads

The Quốc âm thi tập (Vietnamese: 國音詩集, "National pronunciation poetry collection")[a] is a collection of Vietnamese poetry written in the vernacular chữ Nôm script. It is attributed to Nguyễn Trãi (chữ Hán: 阮廌). The collection of 254 poems was traditionally[clarification needed] written after Nguyễn Trãi's retirement from court life.[1] It was compiled around the reign of emperor Lê Thánh Tông (1460–1497).

Thumb
The first page of Quốc âm thi tập contains the poems Thủ vĩ ngâm (首尾吟), Ngôn chí thi 1 (言志詩) , and Ngôn chí thi 2 (其二, 言志詩). This collection is found in Ức Trai di tập (抑齋遺集; 1868; Seventh volume)

Quick Facts Author(s), Language ...
Remove ads

Background

Quốc âm thi tập helped lead the development of chữ Nôm as a script for Vietnamese, and it contains poetic themes not found in Literary Chinese poems.[2] The text itself contains approximately 12,500 different Nôm characters that were used during the 15th century.[3] The text tended to use characters for their sound rather than use phono-semantic characters that were later created as the chữ Nôm was being developed.[4] An example would be the phrase 濁濁: normally it would be read as trọc trọc[b], but Quốc âm thi tập it is read as đục đục according to the Nôm reading.[4]

Remove ads

Text

More information Chữ Nôm, Vietnamese alphabet ...
More information Chữ Nôm, Vietnamese alphabet ...
Remove ads

Influence

The original Quốc âm thi tập influenced emperor-reformer Lê Thánh Tông was best known for his Hồng Đức legal code. Lê Thánh Tông was also a poet and organized a literary group in 1495 called Tao Đàn nhị thập bát tú (chữ Hán: 騷壇二十八秀). The group produced another vernacular chữ Nôm collection, the Hồng Đức Quốc Âm thi tập (洪德國音詩集, "Hồng Đức National pronunciation poetry collection").[5]

Notes

  1. Quốc âm was used to refer to chữ Nôm.
  2. The Sino-Vietnamese reading of is trọc
  3. Thủ vĩ ngâm is the first poem of the collection.
  4. Ngôn chí thi 7, also known as Cơm trời áo cha, is the eighth poem of the collection.

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads