Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
Rajatarangini
History book of Kashmir by Kalhana From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
Rājataraṅgiṇī (Sanskrit: राजतरङ्गिणी, romanized: rājataraṅgiṇī, IPA: [ɾɑː.d͡ʑɐ.t̪ɐˈɾɐŋ.ɡi.ɳiː], lit. 'The River of Kings') is a metrical legendary and historical chronicle of the north-western part of Indian sub-continent, particularly the kings of Kashmir. It was written in Sanskrit by Kashmiri historian Kalhana in the 12th century CE.[1]
Remove ads
List of kings
Summarize
Perspective
Book 1 : Gonanda dynasty (I)
The total reign of the following kings is mentioned as 1266 years.[2]
Gonanditya dynasty (I)
The Gonanda dynasty ruled Kashmir for 1002 years.[2]
Book 2 : Other rulers
No kings mentioned in this book have been traced in any other historical source.[10] These kings ruled Kashmir for 192 years.[2]
Book 3: Restored Gonandiya dynasty
Book 4: Karkota dynasty
Book 5 : Utpala dynasty (Part-I)
Book 6 : Utpala dynasty (Part-II)
Book 7: First Lohara dynasty
Book 8: Second Lohara dynasty
Remove ads
Evaluation
Literary

Kalhana was an educated and sophisticated Sanskrit scholar, well-connected in the highest political circles. His writing is full of literary devices and allusions, concealed by his unique and elegant style.[18]
Historical reliability

Despite the value that historians have placed on Kalhana's work, there is little evidence of authenticity in the earlier books of Rajatarangini. For example, Ranaditya is given a reign of 300 years. Toramana is clearly the Huna king of that name, but his father Mihirakula is given a date 700 years earlier.[19] Even where the kings mentioned in the first three books are historically attested, Kalhana's account suffers from chronological errors.[20]
Kalhana's account starts to align with other historical evidence only by Book 4, which gives an account of the Karkota dynasty. But even this account is not fully reliable from a historical point of view. For example, Kalhana has highly exaggerated the military conquests of Lalitaditya Muktapida.[16][17]
Remove ads
Sequels
- Rājataraṅgiṇī by Jonarāja
- During the reign of Zain-ul-Abidin, Jonarāja authored a sequel by the same name. Also known as Dvitīyā Rājataraṅgiṇī ("second Rajatarangini"), it gives an account of Kashmir from c. 1148 CE to 1459 CE.[21]
- Jaina-Rājataraṅgiṇī by Śrīvara
- After Jonarāja's death in 1459, his disciple Śrīvara Paṇḍita continued his work. He titled his work Jaina-Rājataraṅgiṇī, and it is also known as Tṛtīyā Rājataraṅgiṇī ("third Rājataraṅgiṇī"). It gives an account of Kashmir from 1451 CE to 1486 CE.[22]
- Rājāvalipatākā by Prājyabhaṭṭa
- Prājyabhaṭṭa's Rājāvalipatākā gave an account of Kashmir from 1486 to 1513. His work is lost.[23]
- Caturthī Rājataraṅgiṇī by Śuka
- Śuka continued Prājyabhaṭṭa's lost work, resulting in the Caturthī Rājataraṅgiṇī ("fourth Rājataraṅgiṇī"). It begins after the end of Bhaṭṭa Prājya’s Rājāvalipatākā in 1513, while Fatḥ Šāh was still exercising his second reign, and ends in 1597 with the construction of the Naganagarī city fort just before Emperor Akbar’s third visit to Śrīnagara.[23]
Translations
Summarize
Perspective

A Persian translation of Rajatarangini was commissioned by Zain-ul-Abidin, who ruled Kashmir in the 15th century CE.
Horace Hayman Wilson partially translated the work, and wrote an essay based on it, titled The Hindu History of Kashmir (published in Asiatic Researches Volume 15). Subsequent English translations of Kalhana's Rajatarangini include:
- Rajatarangini: The Saga of the Kings of Kashmir by Ranjit Sitaram Pandit (The Indian Press, Allahabad; 1935)
- Kings of Kashmira (1879) by Jogesh Chandra Dutt
- Kalhana's Rajatarangini: a chronicle of the kings of Kaśmir by Marc Aurel Stein
- In the Guise of Poetry — Kalhaṇa Reconsidered. In: Śāstrārambha. Inquiries into the Preamble in Sanskrit. Edited by Walter Slaje. Preface by Edwin Gerow. (AKM 62). Wiesbaden 2008: 207–244.
- Slaje, Walter (2014). Kingship in Kaśmīr (AD 1148–1459). From the Pen of Jonarāja, Court Paṇḍit to Sulṭān Zayn al-'Ābidīn (PDF). Studia Indologica Universitatis Halensis. Vol. 7. University of Halle-Wittenberg. Critically Edited by Walter Slaje with an Annotated Translation, Indexes and Maps.
- Slaje, Walter (2022). Kaschmir unter den Šāhmīrīden. Śrīvaras Jaina- und Rājataraṅgiṇī, A.D. 1451–1486. Studia Indologica Universitatis Halensis (in German). Vol. 20. University of Halle-Wittenberg. Four contemporary historical lives of rulers of an Indo-Persian sultanate. Newly published with annotated translation.
- Slaje, Walter (2023). Kaschmir im 16. Jahrhundert. Vom unabhängigen Sultanat zur mogulischen Annexion (Śukas Rājataraṅgiṇī, A. D. 1513–1597) (PDF). Studia Indologica Universitatis Halensis (in German). Vol. 27. University of Halle-Wittenberg. Republished with an annotated translation.
Translations in other languages include:
- Rajatarangini with Hindi commentary by Ramtej Shastri Pandey (Chaukhamba Sanskrit Pratishthan, 1985)
- Rajatarangini of Kalhana, edited by Vishwa Bandhu (1963–65); a later addition includes the texts of Jonaraja, Srivara and Suka (1966–67)
- Rajatarangini, Hindi translation by Pandit Gopi Krishna Shastri Dwivedi
- Histoire Des Rois Du Kachmir: Rajatarangini, French translation by M. Anthony Troyer
- Rajatarangini, Urdu translation by Pandit Thakar Acharchand Shahpuriah
- Rajatarangini, Telugu translation by Renduchintala Lakshmi Narasimha Sastry
Remove ads
Adaptations
Several books containing legendary stories from Rajatarangini have been compiled by various authors. These include:
- S.L. Sadhu's Tales from the Rajatarangini (1967)[26]
- Devika Rangachari's Stories from Rajatarangini: Tales of Kashmir (2001)
- Anant Pai's Amar Chitra Katha series:
- Chandrapeeda and other Tales of Kashmir (1984)
- The Legend of Lalitaditya: Retold from Kalhana's Rajatarangini (1999)
A television series based on Rajatarangini named Meeras began in 1986 in Doordarshan, Srinagar.
Remove ads
See also
- Chach Nama, similar treatise about Sindh
Notes
- Obverse: Shiva Pashupati ("Lord of the Beasts"), making a mudra gesture with right hand and holding filleted trident; behind, a lioness or tiger. Trace of legend Meghana... in Brahmi. Reverse: Goddess seated facing on lotus, holding lotus in both hand, Kidara monogram to left, Jaya in Brahmi to right.
Remove ads
References
External links
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads