Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

Sasha Dugdale

British poet, playwright and translator From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Sasha Dugdale FRSL is a British poet, playwright, editor and translator. She has written six poetry collections and is a translator of Russian literature.

Quick facts Sasha Dugdale FRSL, Born ...
Remove ads

Biography

Summarize
Perspective

Sasha Dugdale was born in 1974[1] in Sussex.[2]

Dugdale has published six poetry collections with Carcanet Press: Notebook (2003), The Estate (2007), Red House (2011), Joy (2017), Deformations (2020) and The Strongbox (2024). She won the 2016 Forward Poetry Prize for Best Single Poem, entitled Joy; a Cholmondeley Award in 2017;[2] and the Anglo-Hellenic League Runciman Award 2025 for The Strongbox.[3]

Dugdale specialises in translating contemporary Russian women poets and post-Soviet new writing for theatre. She has worked both in the United Kingdom and the United States on a number of productions, translating modern Russian plays.[4] She won English PEN Translates Awards for her translations of collections of poetry by the Russian poet Maria Stepanova.[5]

From 2012 to 2017 Dugdale was the editor of Modern Poetry in Translation, publishing sixteen issues of the magazine as well as its fiftieth anniversary anthology Centres of Cataclysm (Bloodaxe, 2016). From 2015 to 2021 Dugdale directed the biennial Winchester Poetry Festival.[6] Dugdale was poet-in-residence at St John's College, Cambridge between 2018 and 2021.

Dugdale's poetry has been featured in the Guardian[7] and her translation of Maria Stepanova's novel In Memory of Memory was shortlisted for the 2021 International Booker Prize, the 2022 Oxford-Weidenfeld Translation Prize, the 2022 James Tait Black Memorial Prize, and in 2021 was longlisted for the National Book Award for Translated Literature.[8] She was elected a Fellow of the Royal Society of Literature in 2020.[9]

Dugdale won the MLA Lois Roth Award for her translation, the judges’ citation noted that: "Sasha Dugdale's translation is a living text, the work of a poet, as attuned to the modernist voices of Mandelstam and Akhmatova as to those of Sebald and Barthes, flowing with admirable rhythm and a stunning breadth of vocabulary. In Dugdale's hands, sentence after sentence is quotable, the shadows of the irretrievable past rippling through a complex, many-layered landscape."[10]

Remove ads

Publications

Poetry

  • (2024), The Strongbox, Carcanet Press, ISBN 9781800174085
  • (2020), Deformations, Carcanet Press, ISBN 9781784108984
  • (2017), Joy, Carcanet Press, ISBN 9781784105037
  • (2011), Red House, Oxford Poets, ISBN 9781906188023
  • (2007), The Estate, Oxford Poets, ISBN 9781903039809
  • (2003), Notebook, Oxford Poets, ISBN 9781903039670

Translations

Remove ads

Awards

References

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads