Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
Stevns Translation Prize
From Wikipedia, the free encyclopedia
Remove ads
The Stevns Translation Prize is an annual award for literary translation. It is open to anyone over 18 years of age who have not yet published a full work of fiction in translation. It is administered by Peirene Press (UK) and Two Lines Press (USA). It is named after Martha Stevns, who endowed the prize with the aim of helping to break down linguistic barriers. The prize was established in 2018, and was initially known as the Peirene Stevns Prize.
![]() | This article has multiple issues. Please help improve it or discuss these issues on the talk page. (Learn how and when to remove these messages)
|
Remove ads
Martha Stevns
Martha Stevns worked as an editor at the Swiss art magazine Du, and ran her own contemporary art gallery in the UK. She moved to the UK in 1985. She is a member of the Society of Analytical Psychology and in private practice in Cambridge.[1] Her late husband Neils Stevns founded The Australian/Vogel Literary Award with Unwin Australia, to encourage young Australian writers to enter the competition with an unpublished manuscript.
Remove ads
About the prize
Each year a different language and book is selected. Entrants are invited to translate an extract. The winner receives a commission to translate the whole book, receive mentorship from an experienced translator, and spend up to six weeks at a retreat in the French Pyrenees.
Winners
References
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads