We Are Armed with Allahu Akbar

From Wikipedia, the free encyclopedia

"We Are Armed with Allahu Akbar" (Persian: ما مسلح به «الله اکبر»یم, romanized: Mā mosallah be "Allāho Akbar"im) is the name of an Iranian 1979 Islamic revolutionary military march song performed by IRGC troops in front of Ayatollah Khomeini in Jamaran Hussainiya.[1] For more than 3 decades, it has been the credit song for Iranian television news across all channels and hours.[2] The song lyrics are partially composed of parts from Muhammad's speech for the victory of the Conquest of Mecca, saying "There is no deity but God, the one. He has fulfilled His promise, He held to his servant" (Arabic: لَا إِلَٰهَ إِلَّا ٱللَّٰهُ وَحْدَهُ، أَنْجَزَ وَعْدَهُ، وَنَصَرَ عَبْدَهُ).[3][4][5]

Quick Facts English:, Lyrics ...
ما مسلح به «الله اکبر»یم
English: We Are Armed with Allahu Akbar

Personal anthem of the Supreme Leader of Iran
Organizational anthem of the Islamic Republic of Iran Broadcasting
Lyricsunknown, 1979
Musicunknown, 1979
Adopted1979
Close

Lyrics

Khomeini era (1979–89)

More information Persian original, Persian romanization ...
Persian original Persian romanization Persian IPA transcription English translation

ما مسلّح به ٱلله اکبریم / بر صف دشمنان حمله می‌بریم

ما همه پیرو خط رهبریم / بر صف مشرکان حمله می‌بریم

لا الٰه لا الٰه لا الٰه الّا ٱلله / لا الٰه لا الٰه لا الٰه الّا ٱلله

وحدهُ وحدهُ وحدهُ وحده / انجزَ انجزَ انجزَ وعده

نصرَ نصرَ نصرَ عبده / لا شریک لا شریک لا شریکَ له

انجزَ وعده و نصرَ عبده / الله اکبر خمینی رهبر

Mā mosallah be Allāho Akbarim / Bar saff-e došmanān hamle mibarim

Mā hame peyrov-e xatt-e rahbarim / Bar saff-e mošrekān hamle mibarim

Lā elāh lā elāh lā elāha ellā llāh / Lā elāh lā elāh lā elāha ellā llāh

Wahdahu wahdahu wahdahu wahda / Anjaza anjaza anjaza wa'da

Nasara nasara nasara abda / Lā šarik lā šarik lā šarika la

Anjaza wa'da wa nasara abda / Allāho Akbar Xomeyni rahbar

We are armed with Allahu Akbar / We attack the enemy's lines

We are all followers of the Leader / We attack the polytheists' lines

There is no, there is no, there is no deity but Allah / There is no, there is no, there is no deity but Allah

He is the sole God, He is the sole God, He is the sole God, the sole / He fulfilled, He fulfilled, He fulfilled His promise

Succeeded, Succeeded, His servants succeeded / There is no partner, no partner, no partner for Him

He fulfilled his promise and His servant succeeded / Allah is greater, Khomeini is the Leader

Close

Khamenei era (1989–present)

More information Persian original, Persian romanization ...
Persian original Persian romanization Persian IPA transcription English translation

ما مسلّح به ٱلله اکبریم / بر صف دشمنان حمله می‌بریم

ما همه پیرو خط رهبریم / بر صف مشرکان حمله می‌بریم

لا الٰه لا الٰه لا الٰه الّا ٱلله / لا الٰه لا الٰه لا الٰه الّا ٱلله

وحدهُ وحدهُ وحدهُ وحده / انجزَ انجزَ انجزَ وعده

نصرَ نصرَ نصرَ عبده / لا شریک لا شریک لا شریکَ له

انجزَ وعده و نصرَ عبده / الله اکبر خامنه‌ای رهبر

Mā mosallah be Allāho Akbarim / Bar saff-e došmanān hamle mibarim

Mā hame peyrov-e xatt-e rahbarim / Bar saff-e mošrekān hamle mibarim

Lā elāh lā elāh lā elāha ellā llāh / Lā elāh lā elāh lā elāha ellā llāh

Wahdahu wahdahu wahdahu wahda / Anjaza anjaza anjaza wa'da

Nasara nasara nasara abda / Lā šarik lā šarik lā šarika la

Anjaza wa'da wa nasara abda / Allāho Akbar Xāmene’i rahbar

We are armed with Allahu Akbar / We attack the enemy's lines

We are all followers of the Leader / We attack the polytheists' lines

There is no, there is no, there is no deity but Allah / There is no, there is no, there is no deity but Allah

He is the sole God, He is the sole God, He is the sole God, the sole / He fulfilled, He fulfilled, He fulfilled His promise

Succeeded, Succeeded, His servants succeeded / There is no partner, no partner, no partner for Him

He fulfilled his promise and His servant succeeded / Allah is greater, Khamenei is the Leader

Close

References

Further reading

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.