Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
بد
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Arabic
Etymology
Sense 6 is a semantic loan from Classical Persian بُت (but).
Noun
بُدّ • (budd) m (plural بِدَدَة (bidada) or أَبْدَاد (ʔabdād))
- escape, means of avoiding something
- لَا بُدَّ مِن كَذَا
- lā budda min kaḏā
- there is no avoiding such a thing, such a thing is inevitable
- flight
- separation
- part, portion
- equivalent, substitute
- idol
Declension
References
- Lane, Edward William (1863-1893), “بد”, in Arabic-English Lexicon, London: Williams & Norgate.
- Steingass, Francis Joseph (1884), “بد”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen
Verb
بَدَّ • (badda) I (non-past يَبُدُّ (yabuddu), verbal noun بَدّ (badd))
- to disperse, distribute, spread
Conjugation
Remove ads
Khalaj
Adjective
بَد (bəd)
North Levantine Arabic
Etymology
From Arabic بِوِدِّ (biwiddi, literally “in the desire of”), also بِوَدِّ (biwaddi).
Verb
بد • (badd-, bidd-)
- to want
- بدي شوفك كل يوم يا حبيبي
- baddi šūfak kill yōm yā ḥabībi
- I want to see you every day, my dear.
- should; to need to; have to
- شو بدنا نقلو ― šu baddna nʔillo? ― What should we we tell him?
- going to
- Synonym: رح (raḥ)
- انتبه بدها توقع ― ntibih badda tūʔaʕ ― Watch out, it's going to fall
Usage notes
- This is a pseudoverb: it conjugates for its subject by using an enclitic pronoun and does not take attached object pronouns. Objects are instead typically attached to the carrier يا (yā-, yyā-), although some dialects permit the third-person subject pronouns to be used in this position instead:
- ما بدهن ياني بدهن ياها ― ma baddon yāni baddon yāha ― They don't want me, they want her
- ما بدهن ياني بدهن هي (regional) ― ma baddon yāni baddon hiyye ― They don't want me, they want her
- The past is formed by adding كان (kān), which originally would be left unchanged, but is now equally commonly conjugated. Thus: كان بدي شوفك (kān baddi šūfak) or كنت بدي شوفك (kint baddi šūfak), both “I wanted to see you.”
- In the sense “going to”, suggests more intent than the similar term رح (raḥ, “going to”).
- The "we" conjugation, most commonly بدنا (baddna, biddna), has the alternative forms بَنّا (banna) and مَنّا (manna).
Descendants
- → Western Neo-Aramaic: [script needed] (batt-, “to need; will”)
Ottoman Turkish
Etymology
Adjective
بد • (bed)
Pashto
Pronunciation
Adjective
بد • (bəd)
Declension
declension of بد
Adverb
بد • (bad)
Persian
Etymology 1
From Middle Persian [script needed] (SLYA) / [script needed] (wt' /wad/, “bad, evil”), from Proto-Iranian *watah, with further origin uncertain. Akin to Old Armenian վատ (vat), an Iranian borrowing. Unrelated to English bad, despite phonetic and semantic similarity.
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈbad/
- (Iran, formal) IPA(key): [bæd̪̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bäd̪]
Adjective
بَد • (bad) (comparative بَدتَر, superlative بَدتَرین)
Antonyms
- خوب (xub)
Adverb
بَد • (bad)
Derived terms
- بدحجاب (bad-hejâb, “badly-veiled”)
- بدخواه (bad-xâh, “evil, malicious”)
- بدخیم (bad-xim, “malignant”)
- بدرنگ (bad-rang, “of a bad, unpleasant or ugly color”)
- بدروزگار (bad-ruzgâr, “wicked, evil”)
- بدمعاش (bad-ma'âš, “of a bad life, trade, profession”)
- بدنام (bad-nâm, “infamous”)
- بدنعل (bad-na'l, “hard to shoe”)
- بدنهور (bad-nohur, “evil-eyed”)
- بدی (badi, “badness”)
Descendants
References
- MacKenzie, D. N. (1971), “wad”, in A concise Pahlavi dictionary, London, New York, Toronto: Oxford University Press, page 85
- Nourai, Ali (2011), An Etymological Dictionary of Persian, English and other Indo-European Languages, page 46
Etymology 2
Inherited from Middle Persian 𐭯𐭥𐭭 (pʿn) / PWN (pad, “to, at, in, on”).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ˈbad/
- (Iran, formal) IPA(key): [bed̪̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bäd̪]
Preposition
- alternative form of به (be, “to; in; for”)
Usage notes
Only used in compounds.
Alternative forms
Derived terms
Remove ads
South Levantine Arabic
Etymology
Pronunciation
Preposition
بدّ • (bidd-)
- (false verb) to want
- (false verb, by extension) to need
- Synonym: احتاج (iḥtāj)
- (auxiliary) will, going to
- Synonym: رح (raḥ)
Usage notes
Inflection
Remove ads
Urdu
Etymology 1
Borrowed from Classical Persian بد (bad). Unrelated to English bad.
Adjective
بد • (bad) (comparative بدتر, superlative بدترین, Hindi spelling बद)
Synonyms
- برا (burā)
Derived terms
Etymology 2
Borrowed from Sanskrit वृन्ध (vṛndha).
Noun
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads