Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

رجع

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: ر ج ع

Arabic

Etymology 1.1

More information Root ...

Pronunciation

Verb

رَجَعَ (rajaʕa) I (non-past يَرْجِعُ (yarjiʕu), verbal noun رُجُوع (rujūʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back
    Synonym: عَادَ (ʕāda)
    لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.lan ʔarjiʕa maʕahu.I won’t go back with him.
    • 609–632 CE, Qur'an, 7:150:
      وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِيٓ
      wa-lammā rajaʕa mūsā ʔilā qawmihi ḡaḍbāna ʔasifan qāla biʔsa-mā ḵalaftumūnī min baʕdī
      When Moses returned to his people, ˹totally˺ furious and sorrowful, he said, “What an evil thing you committed in my absence!
  2. (intransitive) to revert [with إِلَى (ʔilā) ‘to an earlier state’]
  3. (intransitive) to resume [with إِلَى (ʔilā) ‘something stopped’]
  4. (intransitive) to look up in a book [with إِلَى (ʔilā) ‘something’]
  5. (intransitive) to consult [with إِلَى (ʔilā) ‘a book’]
  6. (intransitive) to derive, to stem [with إِلَى (ʔilā) ‘from something’]
  7. (intransitive) to depend [with إِلَى (ʔilā) ‘on someone/something’]
  8. (intransitive) to belong (by right) [with إِلَى (ʔilā) ‘to someone’]
  9. (intransitive) to refrain, to desist [with عَن (ʕan) ‘from something’]
  10. (intransitive) to revoke, to countermand [with عَن (ʕan) ‘a decision’]
  11. (intransitive) to withdraw [with عَن (ʕan) ‘a statement’]
    رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِrajaʕa ʕan raʔyihiHe changed his mind.
  12. (intransitive) to turn against [with عَلَى (ʕalā) ‘someone’]
  13. (intransitive) to reduce [with بِ (bi) ‘something’ and إِلَى (ʔilā) ‘to its components’]
  14. (intransitive) to claim [with بِ (bi) ‘something’ and عَلَى (ʕalā) ‘from someone’]
  15. (intransitive) to entail, to imply [with بِ (bi) ‘a consequence’]
  16. (intransitive) to do well, to be successful [with فِي () ‘with something’]
  17. (intransitive) to repent
    Synonym: تَابَ (tāba)
    • 609–632 CE, Qur'an, 43:48:
      وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
      waʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
More information verbal noun الْمَصْدَر, active participle اِسْم الْفَاعِل ...

Verb

رَجَعَ (rajaʕa) I (non-past يَرْجِعُ (yarjiʕu), verbal noun رَجْع (rajʕ))

  1. (transitive) to send back, to return
  2. (transitive) to resurrect, to bring back to life
    • 609–632 CE, Qur'an, 86:8:
      إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
      ʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 23:99-100:
      حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ
      ḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu
      (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
More information verbal noun الْمَصْدَر, active participle اِسْم الْفَاعِل ...

Etymology 1.2

Pronunciation

  • IPA(key): /rad͡ʒ.d͡ʒa.ʕa/

Verb

رَجَّعَ (rajjaʕa) II (non-past يُرَجِّعُ (yurajjiʕu), verbal noun تَرْجِيع (tarjīʕ))

  1. (intransitive) to say إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)
  2. to send back
Conjugation
More information verbal noun الْمَصْدَر, active participle اِسْم الْفَاعِل ...

Etymology 1.3

Pronunciation

Noun

رَجْع (rajʕ) m

  1. verbal noun of رَجَعَ (rajaʕa) (form I)
Declension
More information singular, basic singular triptote ...

Etymology

Pronunciation

Noun

رُجُع (rujuʕ) m pl

  1. plural of رِجَاع (rijāʕ, nose rein of a camel)

References

  • Wehr, Hans (1979), “رجع”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Remove ads

Egyptian Arabic

More information Root ...

Etymology 1

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

Verb

رَجَع or رِجِع (ragaʕ or rigiʕ) I (verbal noun رجوع (rigūʕ), active participle راجع (rāgiʕ))

  1. (transitive) to return (to), to come back (to), to go back (to)
    رجعت البيت من الشغل
    rigiʕt il-bēt min iš-šuḡl
    I came back home from work
Conjugation
More information singular, plural ...

1 The future tense can be prefixed with either هـ (ha-) or حـ (ḥa-) depending on the speaker.

More information singular, plural ...

1 The future tense can be prefixed with either هـ (ha-) or حـ (ḥa-) depending on the speaker.

Etymology 2

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

Verb

رجّع (raggaʕ) II (verbal noun ترجيع (targīʕ), active participle مرجّع (miraggaʕ), passive participle مترجّع (mitraggaʕ))

  1. (transitive) causative of رجع (ragaʕ): to return, to make go back
  2. (intransitive) to vomit, to puke
Conjugation
More information singular, plural ...

1 The future tense can be prefixed with either هـ (ha-) or حـ (ḥa-) depending on the speaker.

Remove ads

Hijazi Arabic

More information Root ...

Etymology 1

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

  • IPA(key): /ri.d͡ʒiʕ/, [rɪd͡ʒɪʕ]

Verb

رِجِع (rijiʕ) I (non-past يِرجع (yirjaʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
More information singular, plural ...

Etymology 2

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

Verb

رَجَّع (rajjaʕ) II (non-past يِرَجِّع (yirajjiʕ))

  1. (transitive) to return
Conjugation
More information singular, plural ...

Moroccan Arabic

More information Root ...

Etymology 1

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

Verb

رجع (rjaʕ) I (non-past يَرجع (yarjaʕ) or يِرجع (yirjaʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
The template Template:ary-conj-fʕal-yafʕal does not use the parameter(s):
1=ر
4=r
5=j
3=ع
2=ج
6=ʕ
Please see Module:checkparams for help with this warning.

This verb needs an inflection-table template.

Etymology 2

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

Verb

رجع (rajjaʕ) II (non-past يرجّع (yrajjaʕ))

  1. (transitive) to return
Conjugation
More information singular, plural ...
Remove ads

South Levantine Arabic

More information Root ...

Etymology 1

From Arabic رَجَعَ (rajaʕa).

Pronunciation

  • IPA(key): /ri.ʒiʕ/, [ˈri.ʒɪʕ], [ˈri.d͡ʒɪʕ]
  • Audio (al-Lidd):(file)

Verb

رجع (rijiʕ) I (present برجع (birjaʕ), active participle راجع (rājeʕ))

  1. (intransitive) to return, to come back, to go back
    Synonym: عاد (ʕād)
    لسّا ما رجعوش من عمّان.
    lissa mā rijʕūš min ʕammān.
    They still haven't come back from Amman.
    بحبّ نرجع نحكي كصحاب.
    baḥebb nirjaʕ niḥki ka-ṣḥāb.
    I'd like for us to go back to talking as friends.
    الوضع رجع طبيعي.il-waḍaʕ rijiʕ ṭabīʕi.The situation returned to normal.
Conjugation
More information singular, plural ...

Etymology 2

From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).

Pronunciation

Verb

رجّع (rajjaʕ) II (present برجّع (birajjeʕ))

  1. (transitive) to return, to give back
Conjugation
More information singular, plural ...
Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads