Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
رجع
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: ر ج ع
Arabic
Etymology 1.1
Pronunciation
Verb
رَجَعَ • (rajaʕa) I (non-past يَرْجِعُ (yarjiʕu), verbal noun رُجُوع (rujūʕ))
- (intransitive) to return, to come back
- Synonym: عَادَ (ʕāda)
- لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ. ― lan ʔarjiʕa maʕahu. ― I won’t go back with him.
- 609–632 CE, Qur'an, 7:150:
- وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَىٰٓ إِلَىٰ قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِيٓ
- wa-lammā rajaʕa mūsā ʔilā qawmihi ḡaḍbāna ʔasifan qāla biʔsa-mā ḵalaftumūnī min baʕdī
- When Moses returned to his people, ˹totally˺ furious and sorrowful, he said, “What an evil thing you committed in my absence!
- (intransitive) to revert [with إِلَى (ʔilā) ‘to an earlier state’]
- (intransitive) to resume [with إِلَى (ʔilā) ‘something stopped’]
- (intransitive) to look up in a book [with إِلَى (ʔilā) ‘something’]
- (intransitive) to consult [with إِلَى (ʔilā) ‘a book’]
- (intransitive) to derive, to stem [with إِلَى (ʔilā) ‘from something’]
- (intransitive) to depend [with إِلَى (ʔilā) ‘on someone/something’]
- (intransitive) to belong (by right) [with إِلَى (ʔilā) ‘to someone’]
- (intransitive) to refrain, to desist [with عَن (ʕan) ‘from something’]
- (intransitive) to revoke, to countermand [with عَن (ʕan) ‘a decision’]
- (intransitive) to withdraw [with عَن (ʕan) ‘a statement’]
- رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ ― rajaʕa ʕan raʔyihi ― He changed his mind.
- (intransitive) to turn against [with عَلَى (ʕalā) ‘someone’]
- (intransitive) to reduce [with بِ (bi) ‘something’ and إِلَى (ʔilā) ‘to its components’]
- (intransitive) to claim [with بِ (bi) ‘something’ and عَلَى (ʕalā) ‘from someone’]
- (intransitive) to entail, to imply [with بِ (bi) ‘a consequence’]
- (intransitive) to do well, to be successful [with فِي (fī) ‘with something’]
- (intransitive) to repent
- Synonym: تَابَ (tāba)
- 609–632 CE, Qur'an, 43:48:
- وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ
- waʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Verb
رَجَعَ • (rajaʕa) I (non-past يَرْجِعُ (yarjiʕu), verbal noun رَجْع (rajʕ))
- (transitive) to send back, to return
- (transitive) to resurrect, to bring back to life
- 609–632 CE, Qur'an, 86:8:
- إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
- ʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun
- (please add an English translation of this quotation)
- 609–632 CE, Qur'an, 23:99-100:
- حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ
- ḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
Etymology 1.2
Pronunciation
Verb
رَجَّعَ • (rajjaʕa) II (non-past يُرَجِّعُ (yurajjiʕu), verbal noun تَرْجِيع (tarjīʕ))
- (intransitive) to say إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)
- to send back
Conjugation
Etymology 1.3
Pronunciation
Noun
رَجْع • (rajʕ) m
- verbal noun of رَجَعَ (rajaʕa) (form I)
Declension
Etymology
Pronunciation
Noun
رُجُع • (rujuʕ) m pl
References
- Wehr, Hans (1979), “رجع”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN
Remove ads
Egyptian Arabic
Etymology 1
Pronunciation
Verb
رَجَع or رِجِع • (ragaʕ or rigiʕ) I (verbal noun رجوع (rigūʕ), active participle راجع (rāgiʕ))
- (transitive) to return (to), to come back (to), to go back (to)
- رجعت البيت من الشغل
- rigiʕt il-bēt min iš-šuḡl
- I came back home from work
Conjugation
Etymology 2
From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).
Pronunciation
Verb
رجّع • (raggaʕ) II (verbal noun ترجيع (targīʕ), active participle مرجّع (miraggaʕ), passive participle مترجّع (mitraggaʕ))
- (transitive) causative of رجع (ragaʕ): to return, to make go back
- (intransitive) to vomit, to puke
Conjugation
Remove ads
Hijazi Arabic
Etymology 1
Pronunciation
Verb
رِجِع • (rijiʕ) I (non-past يِرجع (yirjaʕ))
- (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
Etymology 2
From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).
Pronunciation
Verb
رَجَّع • (rajjaʕ) II (non-past يِرَجِّع (yirajjiʕ))
- (transitive) to return
Conjugation
Moroccan Arabic
Etymology 1
Pronunciation
Verb
رجع • (rjaʕ) I (non-past يَرجع (yarjaʕ) or يِرجع (yirjaʕ))
- (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
The template Template:ary-conj-fʕal-yafʕal does not use the parameter(s):1=ر 4=r 5=j 3=ع 2=ج 6=ʕPlease see Module:checkparams for help with this warning.
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).
Pronunciation
Verb
رجع • (rajjaʕ) II (non-past يرجّع (yrajjaʕ))
- (transitive) to return
Conjugation
Remove ads
South Levantine Arabic
Etymology 1
Pronunciation
Verb
رجع • (rijiʕ) I (present برجع (birjaʕ), active participle راجع (rājeʕ))
- (intransitive) to return, to come back, to go back
Conjugation
Etymology 2
From Arabic رَجَّعَ (rajjaʕa).
Pronunciation
Verb
رجّع • (rajjaʕ) II (present برجّع (birajjeʕ))
- (transitive) to return, to give back
Conjugation
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads