Etymology 1
More information 10,000 ...
Close
Sino-Korean word from 萬 (“ten thousand”).
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ma̠(ː)n]
- Phonetic hangul: [만(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | man |
---|
Revised Romanization (translit.)? | man |
---|
McCune–Reischauer? | man |
---|
Yale Romanization? | mān |
---|
Close
Etymology 2
Sino-Korean word from 灣.
Pronunciation
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | man |
---|
Revised Romanization (translit.)? | man |
---|
McCune–Reischauer? | man |
---|
Yale Romanization? | man |
---|
Close
Etymology 3
Of native Korean origin.
Pronunciation
More information Romanizations, Revised Romanization? ...
Romanizations |
---|
Revised Romanization? | man |
---|
Revised Romanization (translit.)? | man |
---|
McCune–Reischauer? | man |
---|
Yale Romanization? | man |
---|
Close
Dependent noun
만 • (man)
- (after -ㄹ (-l, irrealis adnominal suffix)) indicates that an action is expected, reasonable, or justified
그런 식으로 놀려 댔으니 화를 낼 만도 하지.- Geureon sig-euro nollyeo daess-euni hwa-reul nael man-do haji.
- Since you have made fun of [him] like that, it is only natural that [he] gets angry.
- (after -ㄹ (-l, irrealis adnominal suffix)) indicates that an action is possible or accepted
맛은 절대 없었는데 그래도 먹을 만은 했다.- Mas-eun jeoldae eopseon-neunde geuraedo meogeul man-eun haetda.
- It wasn't delicious by any means, but it was nonetheless edible.
Etymology 4
Korean reading of various Chinese characters.
Syllable
만 • (man)
More information
- 晚:
- (MC reading: 晚 (MC mjonX))
- 滿:
- (MC reading: 滿 (MC manX))
- 慢:
- (MC reading: 慢 (MC maenH))
- 漫:
- (MC reading: 漫 (MC manH))
- 曼:
- (MC reading: 曼 (MC man|mjonH))
- 蔓:
- (MC reading: 蔓 (MC man|mjonH))
- 鏋:
- (MC reading: 鏋 (MC manX))
- 卍:
- (MC reading: 卍)
- 娩:
- (MC reading: 娩 (MC mjonX|mjenX|mjunH|mjonH|phjonH))
- 巒:
- (MC reading: 巒 (MC lwan))
- 彎:
- (MC reading: 彎 (MC 'waen))
- 挽:
- (MC reading: 挽 (MC mjonX))
- 瞞:
- (MC reading: 瞞 (MC man))
- 輓:
- (MC reading: 輓 (MC mjonX|mjonH))
- 饅:
- (MC reading: 饅 (MC man))
- 鰻:
- (MC reading: 鰻 (MC man|mjonH))
- 蠻:
- (MC reading: 蠻 (MC maen))
- 墁:
- (MC reading: 墁 (MC man|manH))
- 嫚:
- (MC reading: 嫚 (MC maenH))
- 幔:
- (MC reading: 幔 (MC manH))
- 縵:
- (MC reading: 縵 (MC manH|maenH))
- 謾:
- (MC reading: 謾 (MC man|maen|mjien|manH|maenH))
- 蹣:
- (MC reading: 蹣 (MC ban|man))
- 鏝:
- (MC reading: 鏝 (MC man|manH))
- 鬘:
- (MC reading: 鬘 (MC maen))
- 万: alternative form of 萬
- (MC reading: 万 (MC mjonH|mok))