Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

hasta

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads

English

Etymology 1

Written form of a reduction of has to.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈhæstə/
  • Audio (US):(file)
  • Rhymes: -æstə

Verb

hasta

  1. (colloquial) third-person singular simple present indicative of hafta: Contraction of has to; is required to.
    He hasta visit the doctor.

Etymology 2

From Spanish hasta (until), especially hasta luego (until later).

Pronunciation

Interjection

hasta

  1. (colloquial) goodbye
Derived terms

Etymology 3

Borrowed from Sanskrit हस्त (hasta).

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈhʌstə/
  • Rhymes: -ʌstə

Noun

hasta (plural hastas)

  1. (Indian classical dance) A hand gesture used to depict the meaning of a song
    • 2009 January 21, Joe Fiorito, “Tamil dance fine gesture even for our crop of snow”, in Toronto Star:
      A prudent prayer, and a vigorous dance, with many interwoven leaps and twirls and pirouettes, and hastas all around.

Etymology 4

Learned borrowing from Latin hasta.

Noun

hasta (plural hastae)

  1. (handwriting) This term needs a definition. Please help out and add a definition, then remove the text {{rfdef}}.
    Coordinate term: coda
    • 1897, R[obert] S[eymour] Conway, “356–367 Tabulae Iguvinae”, in The Italic Dialects [], volume I, Cambridge, Cambridgeshire: At the University Press, →OCLC, page 402:
      In Table I the hastae of n and m are regularly vertical and of the same height, while in II a and II b they vary in height and are often out of the perpendicular.
    • 1976, Basil Gray, “Introduction to the Exhibition”, in The Arts of Islam: Hayward Gallery, 8 April–4 July 1976, [London]: Arts Council of Great Britain, →ISBN, page 29:
      In the 12th century in Persia and later in Anatolia a new style of monumental kufic becomes the rule, with the tall hastae of the letters plaited.
    • 1984, Eva Baer, “Maʿdin”, in C[lifford] E[dmund] Bosworth, E[meri] van Donzel, B[ernard] Lewis, Ch[arles] Pellat, editors, The Encyclopaedia of Islam, [2nd] edition, volume V (Fascicules 93–94; Maʿalt͟hāyā–al-Mad͟jarra), Leiden: E. J. Brill, →ISBN, page 992, column 1:
      On Mamlūk metalware, inscriptions appear not only in continuous and intersecting bands which may occupy a considerable part of an object, but also in a circular arrangement in which the hastae of the letters point towards the centre.
    • 1985, Helen Philon, “Stems, Leaves and Water-Weeds: Underglaze-Painted Pottery in Syria and Egypt”, in Julian Raby, editor, The Art of Syria and the Jazīra, 1100-1250 (Oxford Studies in Islamic Art; 1), Oxford, Oxfordshire: [] Oxford University Press for the Board of the Faculty of Oriental Studies, University of Oxford, →ISBN, page 114:
      The “stem and leaf” motif covering the area between the long hastae of the letters is delineated by a quick curving stroke with curls, “comma-shaped” leaves and dots, which resemble the sprays on Fatimid lustre-wares (fig.2.). [] The long hastae of the letters on the Ḥamā piece are not emphasised by parallel strokes but seem to belong to less elaborate writing styles, while the curling stem between the alif and lām finds its exact parallel on Fāṭimid lustre-painted vessels, of the 11th-12th century.
    • 2011 February 15, Sonja Neef, translated by Anthony Mathews, “Before a Line”, in Imprint and Trace: Handwriting in the Age of Technology, London: Reaktion Books, →ISBN, page 54:
      In the following chapters of the Literatum Latinarum Mercator then develops a prescriptive guide how to perform the ductus of writing by measuring the individual letters of the alphabet against these ideal proportions of the letter y and analyzing them according to his categorization of the line types into elements (‘hastae’ and ‘codae’), all of which, however crooked they may be, can always be accurately calculated. The cursivization of the hastae, the ligature of the letters by means of hairlines and the spaces separating the letters are most precisely covered by his rules.
    • 2011 June 30, Ian S. Moyer, “The story according to Apollonios and Maiistas”, in Egypt and the Limits of Hellenism, Cambridge, Cambridgeshire: Cambridge University Press, →ISBN, chapter 3 (The Delian Sarapis aretalogy and the politics of syncretism), footnote 42, page 156:
      The Π of CE 3 has a shorter right hasta and the horizontal bar projects to the right, while in CE 1, the hastae are equal or almost equal in length and the horizontal bar varies, sometimes projecting, sometimes not.
    • 2013, Rebecca Treiman, Brett Kessler, “Similarities among the shapes of writing and their effects on learning”, in Susanne R. Borgwaldt, Terry Joyce, editors, Typology of Writing Systems (Benjamins Current Topics; 51), Amsterdam; Philadelphia, Pa.: John Benjamins Publishing Company, →ISBN, page 42:
      The uppercase letters of the classical Latin alphabet, as well as the lowercase forms that evolved later, more often than not begin with a hasta on the left side and have a coda to the right. [] We refer to letters with a hasta to the right of the coda as b-type letters.
    • 2017, Japer Gaunt, “Metal Objects (207–282)”, in Bonna D. Wescoat, The Monuments of the Eastern Hill (Samothrace: Excavations Conducted by the Institute of Fine Arts, New York University; 9), Princeton, N.J.: American School of Classical Studies at Athens, →ISBN, page 433, column 2:
      A plains sheet of metal has been cut into the form of an epsilon (one of the hastae broken away).
  2. (Ancient Rome) A spear carried by early Roman legionaries.
    • 1765, [Johann Joachim] Winkelmann, translated by Henry Fuseli, “An Answer to the Foregoing Letter, and a Further Explication of the Subject”, in Reflections on the Painting and Sculpture of the Greeks: [], London: [] [F]or the Translator, and Sold by A[ndrew] Millar, [], →OCLC, pages 212–213:
      Eternity was, by the ancients, drawn either ſitting on a Globe, or rather Sphere, with a Haſta in her hand; or ſtanding, with the Sphere in one hand, and the Haſta in the other; or with the Sphere in her hand, and no Haſta; or elſe covered with a floating Veil.
    • 1849, Patrick Colquhoun, “Title IV. The Paternal Authority—[]”, in A Summary of the Roman Civil Law, [], volume I, part I, London: William Benning and Co., [], →OCLC, § 549, page 466:
      They divided the hair with a hasta. [] some suppose that the hasta was prospectively typical.
    • 2018 August 21, Joe Mack High, “The Legion”, in The Centurion: A Tale of the Crucifixion, Bloomington, Ind.: Archway Publishing, →ISBN:
      To control the prisoners, we will need a few shortened hastae. [] As everyone will be armed with his short sword, one hasta per profile should be adequate. I will prepare a request for food and shortened hastae. [] The quartermaster may have to prepare the hastae since they now are a ceremonial weapon.

Further reading

Anagrams

Remove ads

Asturian

Preposition

hasta

  1. (Castilianism) alternative form of fasta

Bikol Central

Etymology

Borrowed from Spanish hasta.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈhasta/ [ˈhas.ta] (spelling-based)
  • IPA(key): /ˈʔasta/ [ˈʔas.ta] (Spanish-based)
  • Hyphenation: has‧ta

Preposition

hásta (Basahan spelling ᜑᜐ᜔ᜆ)

  1. until
    Synonyms: sagkod, hanggan

Breton

Verb

hasta

  1. to hurry

Crimean Tatar

More information Other scripts, Cyrillic ...

Etymology

From Persian خسته (xaste).

Pronunciation

  • Hyphenation: has‧ta

Noun

hasta

  1. patient (someone who receives treatment from a doctor)

Declension

More information singular, plural ...

Derived terms

References

Remove ads

Eastern Huasteca Nahuatl

Etymology

Borrowed from Spanish hasta.

Preposition

hasta

  1. until

Fala

Etymology

Borrowed from Spanish hasta, from Old Spanish fasta.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈasta/
  • Rhymes: -asta
  • Syllabification: has‧ta

Preposition

hasta

  1. up to (as much as)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme VI, Chapter 1::
      Poin encontralsi, a o millol, hasta “oito” o mais.
      There can be found, at best, up to “eight” or more.
  2. until (up to the time of)
    • 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
      Esti términu Mañegu, o mais pequenu dos tres, formaba parti, con términus de Vilamel i Trevellu, da pruvincia de Salamanca hasta o anu 1833 []
      This San Martinese locality, the smallest of the three, formed, along with the Vilamen and Trevejo localities, the Salamanca province until the year 1833 []

References

  • Valeš, Miroslav (2021), Diccionariu de A Fala: lagarteiru, mañegu, valverdeñu (web), 2nd edition, Minde, Portugal: CIDLeS, published 2022, →ISBN
Remove ads

Finnish

Alternative forms

Noun

hasta

  1. partitive singular of hapsi

Anagrams

Gagauz

Galician

Indonesian

Latin

Malay

Norwegian Nynorsk

Old Javanese

Portuguese

Spanish

Swedish

Turkish

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads