Top Qs
Timeline
Chat
Perspective

kamel

From Wiktionary, the free dictionary

Remove ads
See also: Kamel

Danish

Danish Wikipedia has an article on:
Wikipedia da

Etymology

From late Old Norse kamell, from Latin camelus, from Ancient Greek κάμηλος (kámēlos, camel).

Noun

kamel c (singular definite kamelen, plural indefinite kameler)

  1. camel

Inflection

More information common gender, singular ...
Remove ads

Kashubian

Etymology

    Borrowed from German Kamel.

    Pronunciation

    • IPA(key): /ˈka.mɛl/
    • Rhymes: -amɛl
    • Syllabification: ka‧mel

    Noun

    kamel m animal (female equivalent kamelka)

    1. camel (mammal of the genus Camelus)
      Synonym: wielbłąd

    References

    • Jan Trepczyk (1994), “wielbłąd”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
    • Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “wielbłąd”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
    Remove ads

    Lower Sorbian

    Etymology

      From German Kamel, from Latin camēlus, from Ancient Greek κάμηλος (kámēlos), from Proto-Semitic *gamal-; compare Arabic جَمَل (jamal) and Hebrew גמל (gamál).

      Pronunciation

      • IPA(key): /kaˈmɛl/
      • Rhymes: -ɛl
      • Syllabification: ka‧mel

      Noun

      kamel m anim (feminine kamelka)

      1. camel (beast of burden)

      Declension

      References

      Mapudungun

      Adverb

      kamel (Raguileo spelling)

      1. last year

      Middle English

      Noun

      kamel

      1. alternative form of camel

      Norwegian Bokmål

      Norwegian Wikipedia has an article on:
      Wikipedia no

      Etymology

      From Ancient Greek κάμηλος (kámēlos), via Old Norse kamell.

      Noun

      kamel m (definite singular kamelen, indefinite plural kameler, definite plural kamelene)

      1. a camel (in particular the Bactrian camel, Camelus bactrianus)

      References

      Norwegian Nynorsk

      Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
      Wikipedia nn

      Etymology

      From Ancient Greek κάμηλος (kámēlos), via Old Norse kamell.

      Noun

      kamel m (definite singular kamelen, indefinite plural kamelar, definite plural kamelane)

      1. a camel (as Norwegian Bokmål above)

      References

      Old Polish

      Etymology

        Learned borrowing from Latin camēlus. First attested in 1471.

        Pronunciation

        • IPA(key): (10th–15th CE) /kamɛlʲ/
        • IPA(key): (15th CE) /kamɛlʲ/

        Noun

        kamel m animacy unattested

        1. camel (mammal)
          Synonym: wielbłąd
          • 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 96:
            Rozmnozenye camelow inundacio camelorum (inundatio camelorum operiet te Is 60, 6)
            [Rozmnożenie kamelow inundacio camelorum (inundatio camelorum operiet te Is 60, 6)]

        Descendants

        • Polish: kamel

        References

        • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “kamel”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
        Remove ads

        Polish

        Etymology

          Inherited from Old Polish kamel.

          Pronunciation

          • IPA(key): /ˈka.mɛl/
          • Rhymes: -amɛl
          • Syllabification: ka‧mel

          Noun

          kamel m animal

          1. (rare, regional or obsolete) synonym of wielbłąd (camel)
            • 1855, “Turcya”, in Czas, page 3:
              Zaspy piaszczyste, przez które wielkie okręty, jedynie rozbrojone i na kamelach (na podłożonych pod nie tratwach drzewa) przesunąć się mogą, [] .
              Sanddrifts that large ships, only disarmbed and on camels (on the tree's rafts placed under them), can't pass through, further.
            • 1928, Tygodnik na Powiat Tarnogórski : z dodatkiem "Orędownik Powiatowy" : pismo poświęcone sprawom lokalnym, volume 6, number 70, page 2:
              W niedzielę zakończa Sarrasani swe przedstawienia w Zabrzu i w przeciągu poniedziałku dopołudnia przewiezą auto 56 lwów, 14 tygrysów, lwów morskich, leopardów hipopetama, niedźwiedzi itp. zaś osobne pociągi 22 słoniami, 200 końmi, kamelami, cebrami, bawołami, buhajami dostajni w Bytomiu.
              On Sunday, Sarrasani ends his performances in Zabrze and during Monday morning they will transport 56 lions, 14 tigers, sea lions, hippo leopards, bears, etc., and separate trains with 22 elephants, 200 horses, camels, zebras, buffaloes, with bulls in Bytom.
            • 1937, Gazeta Olsztyńska, page 3:
              Moje druchny egipskie zaproszały ma żebym wstąpsiuł do nich jek banda w Kairze to ma zaziozó na kamelach do piramidów łoglądać mumie egipskie.
              My Egyptian lady friends were inviting me to join their group in Cairo on camels to the pyramids to look at Egyptian mummies.
            • 2007, Bogdan Dzierżawa, “Starzikowo chojinka”, in Tygodnik Rybnicki, ul. Zborowa 4, 47-400 Racibórz, Poland: Wydawnictwo Nowiny Sp. z o.o., →ISSN:
              Posadziył Jorgusia na kamela, kero ruszyła z kopyta, a starzik godo: – Widzisz tam daleko, kaj sie te chałupy biylom, tam jadymy, bo dzisioj sie tam mały Jezusek narodziył.
              He sat Jorguś down on the camel, which Chadra moved from its hooves, and the old man says: -Do you see far out there, where those huts shine white, that's where we're going, because today little Jesus was born there.

          Declension

          Further reading

          Remove ads

          Romani

          Swedish

          Upper Sorbian

          Wikiwand - on

          Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

          Remove ads