Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
rano
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
See also: Appendix:Variations of "rano"
Esperanto
Etymology
Ultimately from Latin rāna (“frog”). Compare Spanish and Italian rana, French raine (obsolete), as well as Arabic غْرانة (ḡrāna), Hebrew גראנה (grana).
Pronunciation
Audio: (file)
Noun
rano (accusative singular ranon, plural ranoj, accusative plural ranojn)
Hypernyms
Hyponyms
See also
- bufo (“toad”)
Remove ads
Ido
Etymology
Borrowed from Esperanto rano, Italian rana, Spanish rana, from Latin rāna.
Pronunciation
Noun
rano (plural rani)
Kazukuru
Noun
rano
Lindu
Noun
rano
Malagasy
Etymology
From Proto-Austronesian *danaw. Compare Indonesian danau.
Noun
rano
References
- James Richardson, William Edward Cousins, A new Malagasy-English dictionary (1885)
- M. Pearson, Predicate Fronting and Constituent Order in Malagasy (2007 draft)
- rano in Malagasy dictionaries at malagasyword.org
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *ranъ. First attested in the 14th century.
Pronunciation
Adverb
rano
- (attested in Lesser Poland) in the morning, in the morrow (at the beginning of the day)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter], Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 54, 19:
- Weczor y rano (mane), y w poludne powadacz y swastowacz bødø
- [Wieczor i rano (mane), i w południe powiadać i swiastować będę]
- 1972 [15th century], Józef Reczek, Wacław Twardzik, editors, Najstarsze staropolskie tłumaczenie ortyli magdeburskich wg rkpsu nr 50, pages 94, 3:
- Nazayvtrz po ranv (mane) maya tego myrv lomczą kv prawu wolacz w gaynem sandze
- [Nazajutrz po ranu (mane) mają tego miru łomcę ku prawu wołać w gajnem sądzie]
- early
- 1901 [1477], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume II, page 323:
- Voluit autem accipere Xc circumcisionem propter septem causas... Septimo, ut pro nobis sangwinem suum non solum in etate virili, sed etiam in infancia funderet et tempestiue, ren[y]o, pati inciperet
- [Voluit autem accipere Chryst circumcisionem propter septem causas... Septimo, ut pro nobis sangwinem suum non solum in etate virili, sed etiam in infancia funderet et tempestiue, ren[y]o, pati inciperet]
- (attested in Lesser Poland) tomorrow (on the next day)
- 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I, Lesser Poland, page 32:
- Gdykoly kto zaymye na swem zboszv, tedy slusznye pod swiądeczstwem mosze ge chowacz przez nocz. Paknyaliby rano (in crastino) nye bylo wyprawyono, tedy ma ge dacz kv dworu
- [Gdykoli kto zajmie na swem zbożu, tedy słusznie pod świadecstwem może je chować przez noc, paknięliby rano (in crastino) nie było wyprawiono, tedy ma je dać ku dworu]
Derived terms
adjectives
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005), “rano”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “rano”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000), “rano”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “rano”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Remove ads
Polish
Rapa Nui
Serbo-Croatian
Silesian
Ternate
Tocharian B
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads