Top Qs
Timeline
Chat
Perspective
serce
From Wiktionary, the free dictionary
Remove ads
Kashubian
Etymology
Etymology tree
Inherited from Proto-Slavic *sь̑rdьce.
Pronunciation
Noun
serce n (diminutive serdëszkò or serdulkò, related adjective sercowi)
- (anatomy) heart (muscular organ that pumps blood through the body, traditionally thought to be the seat of emotion)
- heart (one's feelings and emotions, especially considered as part of one's character)
- (card games) heart (a suit of cards)
- Synonym: czerwiéń
Declension
Derived terms
adjectives
nouns
- sercnica
- serdeńkò
proverbs
- wôrt wząc so te słowa do serca, czej czasã w żëcym jidze kòmù lëchò
Related terms
adverbs
- serdecznie
- serdeczno
- sertno
nouns
- serdecznosc
- serdulenkò
Further reading
- Stefan Ramułt (1893), “serce”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 192
- Jan Trepczyk (1994), “serce”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011), “serce”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi
- “serce”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Remove ads
Lower Sorbian
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *sьrdьce.
Pronunciation
Noun
serce n
Declension
Declension of serce
Derived terms
- sercny
- sercowny
Further reading
- Muka, Arnošt (1921, 1928), “serce”, in Słownik dolnoserbskeje rěcy a jeje narěcow (in German), St. Petersburg, Prague: ОРЯС РАН, ČAVU; Reprinted Bautzen: Domowina-Verlag, 2008
- Starosta, Manfred (1999), “serce”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Remove ads
Middle English
Verb
serce
- alternative form of serchen
Old English
Noun
serċe f
- alternative form of sierċe
Old Polish
Alternative forms
Etymology
Etymology tree
Inherited from Proto-Slavic *sь̑rdьce with a hardening of the s- under influence of Old Czech srdce. First attested in the first half of the 14th century.
Pronunciation
Noun
serce n (related adjective serdeczny)
- (anatomy, attested in Lesser Poland) heart (muscular organ that pumps blood through the body, traditionally thought to be the seat of emotion)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 28:
- Iescz bødø vbodzy..., sziwa bødø sercza (corda) gich na weky wekom
- [Jeść będą ubodzy..., żywa będą sierca (corda) jich na wieki wiekom]
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 21, 15:
- Vczinilo se iest sercze (cor) moie iaco wozk rozquiraiøczy se wesrzod sercza (in medio ventris) mego
- [Uczyniło sie jest sierce (cor) moje jako wosk rozskwirający sie weśrzod sierca (in medio ventris) mego]
- (attested in Lesser Poland) heart (symbol, a seat of mental life, feelings, thoughts, ethical principles)
- Beginning of the 15th century, Łukasz z Wielkiego Koźmina, Kazania gnieźnieńskietransliteration, transcription, Krakow, page 171b:
- Tenczy ma mecz varø kresczyganskø, a ne telko skutkem, alle tesze y szerczem
- [Tenci ma mieć wiarę krześcijańską, a nie telko skutkiem, ale teże i siercem]
- (figuratively, attested in Lesser Poland) heart (physical inside part of something)
- 1939 [end of the 14th century], Ryszard Ganszyniec, Witold Taszycki, Stefan Kubica, Ludwik Bernacki, editors, Psałterz florjański łacińsko-polsko-niemiecki [Sankt Florian Psalter]scan transliteration, transcription, Krakow: Zakład Narodowy imienia Ossolińskich, z zasiłkiem Sejmu Śląskiego [The Ossoliński National Institute: with the benefit of the Silesian Parliament], pages 45, 2:
- Ne bødzemy se bacz, gdi se bødze møczicz zema y przenesoni bødø gori w sercze morske (in cor maris)
- [Nie będziemy sie bać, gdy sie będzie męcić ziemia i przeniesiony będą gory w sierce morskie (in cor maris)]
Related terms
adverbs
- sirdecznie
nouns
- serdecznik
Descendants
References
- Boryś, Wiesław (2005), “serce”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017), “serce”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “serce”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Remove ads
Polish
Silesian
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads