Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto

Ryukichi Terao

traductor japonés De Wikipedia, la enciclopedia libre

Remove ads

Ryukichi Terao (寺尾 隆吉)[1] (Nagoya, Japón, 1971) es un hispanista y traductor japonés.[2]

Datos rápidos Información personal, Nombre en japonés ...
Remove ads

Biografía

Es Doctor en Estudios Latinoamericanos por la Universidad de Tokio. Profesor e investigador en la Universidad de Waseda. Ha traducido al japonés la obra de numerosos clásicos latinoamericanos, como Rómulo Gallegos, Mario Vargas Llosa o Julio Cortázar.[3]

Asimismo, ha traducido la obra de varios escritores japoneses al español. En este sentido, destaca su colaboración con los escritores japonólogos venezolanos Ednodio Quintero y Gregory Zambrano, junto a quienes ha traducido la obra de autores como Kōbō Abe, Junichiro Tanizaki, Kenzaburō Ōe y Ryunosuke Akutagawa.[4]

Remove ads

Obras

Ensayo

  • Literaturas al margen (2003)
  • La novelística de la violencia en América Latina (2005)
  • El realismo mágico: la novela latinoamericana del siglo XX (2012, en japonés)

Traducciones del japonés al español

Traducciones del español al japonés

Remove ads

Referencias

Enlaces externos

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads