Top Qs
Línea de tiempo
Chat
Contexto
fama
De Wikcionario, el diccionario libre
Remove ads
Español
| fama | |
| pronunciación (AFI) | [ˈfama] |
| silabación | fa-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ma |
Etimología 1
Del castellano antiguo fama ('fama'), y este del latín fama y el griego antiguo φήμη; a su vez del griego antiguo φημί.
Sustantivo femenino
fama ¦ plural: famas
- 1
- Opinión pública que la gente tiene de una persona.[1]
- Ejemplo:
Bien les pareció, a los que escuchado habían, la canción de Grisóstomo, puesto que el que la leyó dijo que no le parecía que conformaba con la relación que él había oído del recato y bondad de Marcela, porque en ella se quejaba Grisóstomo de celos, sospechas y de ausencia, todo en perjuicio del buen crédito y buena fama de Marcela.?.Miguel de Cervantes Saavedra. El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Parte 2, capítulo XIV. 1605.
- Ejemplo:
- 2
- Opinión común de la excelencia de algún sujeto en su profesión o arte.[1]
- 3
- Noticia de una cosa.
- Ejemplo:
¡Oh , querido Ájax! ¡Oh, motivo luminoso de fraternal alegría! ¿Es verdad que te has ido como la fama pregonaSófocles. Sofocles: Teatro completo (440 A.C.). Capítulo Ájax. Página 71. Editorial: Bruguera. 1973. OBS.: trad. de Julio Pallí Bonet
- Ejemplo:
Véase también
Traducciones
Traducciones [▲▼]
- Alemán: Ansehen (de) (neutro); Reputation (de) (femenino); Ruf (de) (masculino); Renommee (de) (neutro); Berühmtheit (de) (femenino); Glorie (de) (femenino)
- Irlandés: fama (ga) (femenino)
- Catalán: fama (ca) (femenino)
- Francés: réputation (fr) (femenino); renommée (fr) (femenino)
- Hebreo: תהילה (he)
- Inglés: fame (en)
- Italiano: fama (it) (femenino)
- Latín: fama (la) (femenino); gloria (la) (femenino)
- Neerlandés: faam (nl)
- Polaco: sława (pl) (femenino)
- Portugués: fama (pt) (femenino)
Remove ads
Asturiano
| fama | |
| pronunciación (AFI) | [ˈfama] |
| silabación | fa-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ma |
Etimología 1
Del latín fāmam ('fama').
Sustantivo femenino
fama ¦ plural: fames
- 1
- Fama.[2]
- 2
- Reputación.[2]
Castellano antiguo
| fama | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín fāmam ('fama').
Sustantivo femenino
- 1
- Fama.
Catalán
| fama | |
| central (AFI) | [ˈfa.mə] |
| valenciano (AFI) | [ˈfa.ma] |
| baleárico (AFI) | [ˈfa.mə] |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
Etimología 1
Del provenzal antiguo fama ('fama').
Sustantivo femenino
fama ¦ plural: fames
- 1
- Fama.
- Sinónimos: anomenada, aurèola, celebritat, consideració, notorietat, popularitat, renom, reputació.
Véase también
Galaicoportugués
| fama | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín fāmam ('fama').
Sustantivo femenino
- 1
- Fama.
Gallego
| fama | |
| pronunciación (AFI) | [ˈfamɐ] |
| silabación | fa-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ma |
Etimología 1
Del galaicoportugués fama ('fama').
Sustantivo femenino
fama ¦ plural: famas
- 1
- Reputación.
- Sinónimo: reputación.[3]
- 2
- Fama.
- Sinónimos: prestixio, renome.[3]
Italiano
| fama | |
| pronunciación (AFI) | /ˈfa.ma/ |
| silabación | fa-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ma |
Etimología 1
Del italiano antiguo fama ('fama').
Sustantivo femenino
fama ¦ plural: fame
Información adicional
- Derivado: famigerato.
Véase también
Remove ads
Italiano antiguo
| fama | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín fāmam ('fama').
Sustantivo femenino
- 1
- Fama.
Latín
| fama | |
| clásico (AFI) | /ˈfa.ma/ ⓘ |
| eclesiástico (AFI) | /ˈfa.ma/ |
| silabación | fa-ma |
| acentuación | llana |
| longitud silábica | bisílaba |
| rima | a.ma |
Etimología 1
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo femenino
- 1
- Fama.
- 2
- Rumor.
- 3
- Reputación.
Descendientes
descendientes [▲▼]
- Albanés: famë (sq)
- Catalán: fama (ca)
- Español: fama
- Francés: fame (fr)
- Francés antiguo: fame (fro)
- Francés medio: fame (frm)
- Galaicoportugués: fama (roa-opt)
- Gallego: fama (gl)
- Inglés: fame (en)
- Italiano: fama (it)
- Italiano antiguo: fama (roa-oit)
- Neerlandés: faam (nl)
- Occitano: fama (oc)
- Portugués: fama (pt)
- Provenzal antiguo: fama (pro)
- Rumano: faimă (ro)
Declinación
Declinación de fāma, fāmae tipo: primera declinación [▲▼]
Occitano
| fama | |
| pronunciación (AFI) | ['famo] |
Etimología 1
Del provenzal antiguo fama ('fama').
Sustantivo femenino
- 1
- Fama.
Portugués
| fama | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del galaicoportugués fama ('fama').
Sustantivo femenino
fama ¦ plural: famas
- 1
- Reputación.
- Sinónimos: renome, reputação.
- Ejemplo: Esse homem tem má fama.
- 2
- Fama.
- Ejemplo: Ela entrou para o hall da fama!
Véase también
Provenzal antiguo
| fama | |
| pronunciación | falta agregar |
Etimología 1
Del latín fāmam ('fama').
Sustantivo femenino
Locuciones
locuciones [▲▼]
- en fama
Referencias y notas
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads