Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
Avikam (langue)
langue De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Remove ads
L'avikam (ou avekom, brignan, brinya, gbanda, kwakwa, lahu[2]) est une langue kwa parlée par les Avikams en Côte d'Ivoire, dans la Région des lagunes et en bordure du Golfe de Guinée, près de la ville de Grand-Lahou.
Remove ads
Villages
L'avikam est parlé dans ces villages[3]:
Remove ads
Écriture
Une orthographe avikam a éte dévelopée et utilisée dans la traduction de la Bible (évangiles de Marc et de Luc) en avikam publiée en 1957 et 1973. Dans cette orthographe la nasalisation est indiqué avec le tilde sur la voyelle ‹ ã, ẽ, ɛ̃, õ, ɔ̃, ũ ›.
Jacques Rongier utilise un alphabet avikam, divergent de l’Orthographe pratique des langues ivoiriennes avec les lettres b crosse ‹ ɓ › et gamma ‹ ɣ › au lieu des digrammes ‹ bh › et ‹ gh ›, dans son ouvrage Parlons avikam publié en 2002. La nasalisation est indiquée en faisant suivre la voyelle par la lettre n ‹ an, ɛn, in, ɔn, un ›.
a | b | ɓ | c | d | e | ɛ | f | g | gb | ɣ | i | j | k | kp | l | m |
n | ny | ŋ | ŋm | o | ɔ | p | r | s | sh | t | u | v | w | y | z | zh |
Remove ads
Notes et références
Voir aussi
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads