Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

Hymne de la Ligue des champions de l'UEFA

hymne officiel écrit par Tony Britten en 1992 De Wikipédia, l'encyclopédie libre

Hymne de la Ligue des champions de l'UEFA
Remove ads

L'hymne de la Ligue des champions de l'UEFA (UEFA Champions League anthem) est l'hymne officiel de la Ligue des champions de l'UEFA écrit par le compositeur anglais Tony Britten en 1992[1]. Il est diffusé à chaque ouverture de match de la Ligue des champions dans les stades ainsi que dans les programmes de télévision dédiés à cette compétition.

Faits en bref de, Paroles ...
Remove ads

Histoire et interprétation

Résumé
Contexte

Origine

L'hymne, propriété de l'UEFA, est une adaptation faite à partir de l'œuvre « Zadok the Priest » de Georg Friedrich Haendel. Tony Britten explique s'être inspiré de ce morceau datant de 1727 et issu des « Coronation Anthems » (hymnes de couronnement) pour répondre à la demande initiale de l'UEFA tout en reprenant des éléments sur lesquels il a bâti sa propre composition[2].

Langue

Les paroles intègrent des syntagmes des trois langues officielles de l'UEFA, l'anglais, le français et l'allemand. L'auteur a écrit le texte en anglais avant de recourir à un linguiste pour la traduction dans les langues officielles[3].

Sens

Selon Johan Fornäs, professeur suédois d'études sur les médias et la communication, les syntagmes utilisé symbolisent la « force » et la « grandeur » de la compétition et des équipes participantes[4]. Les paroles sont simples[5] et basées sur des superlatifs.

Interprétation

La version officielle est interprétée par le Royal Philharmonic Orchestra et les chants réalisés par le chœur de l'Academy of St Martin in the Fields sont chantés dans les trois langues officielles de l'UEFA : anglais, français et allemand[6]. L'hymne complet, jamais commercialisé dans sa version originale, dure environ trois minutes et contient deux courts couplets ainsi qu'un chœur.

Première

L'hymne fut joué pour la première fois le simultanément dans le stade Jan Breydel (Bruges), l'Ibrox Stadium (Glasgow), le stade San Siro (Milan) et le stade des Antas (Porto) à l'occasion des rencontres de phases de groupe de la 1re journée de la Ligue des champions 1992-1993. Depuis 2006, les programmes télévisés ont adopté une version remaniée de l'hymne. Il y rencontre un grand succès et devient populaire[7].

Remove ads

Paroles

Seules la dernière strophe et le dernier chœur (chanté une fois au lieu de deux) sont utilisés lors des retransmissions télévisées.

Davantage d’informations Version originale, Traduction française ...
Remove ads

Interprétations en finale

Résumé
Contexte

Entre l'édition 2008-2009 et l'édition 2018-2019 (excepté en 2013), l'hymne de la finale est interprété en live par un ou plusieurs artistes. Cette habitude s'arrête à la suite de la pandémie de Covid-19 et ne reprendra pas (excepté en 2023) :

Hymne de la Ligue des champions féminine de l'UEFA

En 2021, l'UEFA a publié les paroles officielles d'un nouvel hymne de la Ligue des champions féminine de l'UEFA. Comme l'hymne original, cette nouvelle version est également macaronique, avec des paroles en anglais, français et allemand, mais elle est plus courte que la version utilisée dans le tournoi masculin[18].

Davantage d’informations Paroles originales, Traduction française ...
Remove ads

Notes et références

Voir aussi

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads