Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
Laurent Muhleisen
traducteur de théâtre français De Wikipédia, l'encyclopédie libre
Remove ads
Laurent Muhleisen né le à Strasbourg[1], est un traducteur de théâtre français, spécialiste du théâtre allemand contemporain et le conseiller littéraire de la Comédie-Française[2].
Remove ads
Biographie
Après des études d’allemand et une brève période d’enseignement, Laurent Muhleisen se consacre entièrement à la traduction[3] à partir de 1991. Il a traduit Dea Loher, Marius von Mayenburg, Roland Schimmelpfennig, Rainald Goetz, Rainer Werner Fassbinder, Ewald Palmetshofer, mais aussi Bertolt Brecht, Hugo von Hofmannsthal, Hans Mayer et Wim Wenders. Depuis , il est conseiller littéraire et théâtral à la Comédie-Française.
Depuis 1999, il dirige la Maison Antoine Vitez, Centre international de la traduction théâtrale à Paris.
Il est l’un des animateurs[4] du réseau TER (Traduire, Éditer, Représenter), dont l’objectif est de favoriser la circulation des œuvres dramatiques contemporaines en Europe. Il organise le cycle de lectures d'auteurs contemporains par la troupe de la Comédie-Française[5].
Remove ads
Notes et références
Liens externes
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads