Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
amiga
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: Amiga
Catalan
Étymologie
Nom commun
amiga \Prononciation ?\ féminin
- Amie.
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « amiga [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amiga \aˈmi.ɣa\ féminin (pour un homme, on dit : amigo ; pour une personne non-binaire, on dit : amigue)
- Amie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Prononciation
Remove ads
Occitan
Étymologie
Nom commun
amiga \a.ˈmi.ɣo̯\ féminin (pour un homme, on dit : amic) (graphie normalisée)
- Amie.
Dérivés
Variantes dialectales
- amija (Limousin)
Forme d’adjectif
amiga \a.ˈmiɣo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Féminin singulier d’amic.
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « amiga [a.ˈmi.ɡo̯] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Academia Occitana-Consistòri del Gai Saber, Diccionari General de la Lenga Occitana (DGLO), XXI s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amiga féminin
- L’amie.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
amiga féminin
- L’amie.
Forme de verbe
amiga \ɐ.mˈi.gɐ\ (Lisbonne) \a.mˈi.gə\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne : \ɐ.mˈi.gɐ\ (langue standard), \ɐ.mˈi.gɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \a.mˈi.gə\ (langue standard), \a.mˈi.gə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ã.mˈi.gɐ\ (langue standard), \ã.mˈi.gɐ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.mˈi.gɐ\ (langue standard), \ã.mˈi.gɐ\ (langage familier)
- Luanda : \a.mˈi.gɐ\
- Dili : \ə.mˈi.gə\
- Porto (Portugal) : écouter « amiga [ɐ.mˈi.gɐ] »
- États-Unis : écouter « amiga [ɐ.mˈi.gɐ] »
Références
- « amiga », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Anagrammes
Remove ads
Vénitien
Étymologie
- Du latin amica(m); → voir amigo.
Forme de nom commun
amiga \a.ˈmi.ɡa\ féminin singulier
- → voir amigo.
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads