Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

beatificar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Espagnol

Étymologie

Du latin beatificare.

Verbe

beatificar \be.a.ti.fiˈkaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Béatifier.

Dérivés

Voir aussi

  • beatificar sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol) 

Occitan

Étymologie

Du latin beatificare.

Verbe

beatificar \be.a.ti.fi.ˈka\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Béatifier.
    • L’arsagaièron un ser que pescava a broa d’un flum e saquèron son còs dins l’aiga. Foguèt pas beatificat.  (Ferran Delèris, Los crocants de Roergue, 2000 [1])
      Ils le tuèrent un coup de sagaie un soir qu’il pêchait au bord d’un fleuve et ils jetèrent son corps dans l’eau. Il ne fut pas béatifié.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance c devant a / qu devant e, i.

Dérivés

Références

Remove ads

Portugais

Étymologie

Du latin beatificare.

Verbe

beatificar \bjɐ.ti.fi.kˈaɾ\ (Lisbonne) \bi.a.tʃi.fi.kˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Béatifier.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Prononciation

Références

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads