Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
brindar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Catalan
Étymologie
Verbe
brindar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « brindar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
Verbe
brindar \bɾĩn̪ˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Porter un toast, trinquer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Offrir.
Synonymes
- entregar (« offrir »)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « brindar [Prononciation ?] »
Références
Remove ads
Occitan
Étymologie
Verbe
brindar \bɾin.ˈða\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Portugais
Étymologie
Verbe
brindar \bɾĩ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \bɾĩ.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Porter un toast.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Prononciation
- Lisbonne: \bɾĩ.dˈaɾ\ (langue standard), \bɾĩ.dˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \bɾĩ.dˈa\ (langue standard), \bɽĩ.dˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \bɾĩ.dˈaɾ\ (langue standard), \bɾĩ.dˈa\ (langage familier)
- Maputo: \brĩ.dˈaɾ\ (langue standard), \brĩn.dˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \bɾĩn.dˈaɾ\
- Dili: \bɾĩn.dˈaɾ\
Références
- « brindar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads