Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
dégoûter
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: dégouter
Français
Étymologie
- De dégoût.
Verbe
dégoûter \de.ɡu.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison), (orthographe traditionnelle)
- Priver d’appétit.
- Si vous lui donnez tant à manger, vous le dégoûterez.
- Inspirer de la répugnance pour quelque aliment.
Le médecin l’avait mise au régime de l’huile de foie de morue —c’était la mode alors—, une cuillerée à bouche tous les matins… Cela la dégoûtait fort, mais lui faisait beaucoup de bien…
— (Octave Mirbeau, Le Colporteur, 1886)J'entends, me répondit-il. Dans mon pays, pour dégoûter les chiens des œufs, on leur fait manger un œuf pourri.
— (Joseph Caillaux, Mes Mémoires, I, Ma jeunesse orgueilleuse, 1942)
- (Sens figuré) Inspirer de l’aversion pour une personne, pour une chose ; faire qu’on cesse de trouver une personne, une chose à son gré.
Le Cardinal l’éloigne, s’était-il dit ; donc il s’en dégoûte ; je sais des secrets qui peuvent le perdre.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, Michel Lévy frères, 1863)Il me dégoûtait et je pensais sans cesse à cette femme qui lui gardait sa confiance comme moi je lui avais gardée jusque-là.
— (Josine, citée dans la rubrique "Si le coeur vous en dit", de Joëlle Rabette, Bonne soirée no 2893, 24 juillet 1977)Il voulait acquérir cette maison, mais le prix l’en a dégoûté. Cela est bien fait pour dégoûter du métier, ou, absolument, pour dégoûter.
Il est dégoûté de l’étude, de la chasse, de la campagne.
Variantes orthographiques
Dérivés
- faire le dégoûté (au propre et au figuré, faire le difficile, le délicat)
Apparentés étymologiques
Traductions
- Anglais : disgust (en)
- Basque : gohaindu (eu)
- Espagnol : hastiar (es), disgustar (es)
- Espéranto : naŭzi (eo), abomeni (eo)
- Gallo : fére achézon (*), adonjer (*), adonjeler (*)
- Kotava : basgrivá (*)
- Lacandon : choktar yor (*)
- Occitan : estomagar (oc), fastigar (oc)
- Polonais : brzydzić (pl)
- Roumain : scârbi (ro), îngrețoșa (ro)
- Russe : брезгать (ru) brezgať
- Solrésol : solsisila (*)
- Anglais : disgust (en)
- Espéranto : naŭzi (eo), abomeni (eo)
- Gallo : fére achézon (*), adonjer (*), adonjeler (*)
- Kotava : boiké (*), idá (*)
- Néerlandais : degouteren (nl), afkeer opwekken (nl)
- Occitan : fastigar (oc)
- Roumain : dezgusta (ro)
- Solrésol : solsisila (*)
- Songhaï koyraboro senni : hesu (*)
Traductions à trier
Prononciation
- \de.ɡu.te\
- France (Lyon) : écouter « dégoûter [Prononciation ?] »
Homophones
- dégoutter (couler goutte à goutte)
Vocabulaire apparenté par le sens
dégoûter figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : goût.
- débecqueter
- débéqueter
- débecquer
- débecter
- nareux
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (dégoûter), mais l’article a pu être modifié depuis.
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads