Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
dedo
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Espagnol
Étymologie
- (Siècle à préciser) Du latin digitus.
Nom commun
dedo \ˈde.ðo\ [ˈde.ðo] masculin
- (Anatomie) Doigt ou orteil.
El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- Le monde était si récent que beaucoup de choses n’avaient pas encore de nom et pour les mentionner, il fallait les montrer du doigt.
- (Sens figuré) Doigt, toute petite quantité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Archaïsme) Ancienne unité de longueur espagnole faisant entre 17 et 18,5 millimètres.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- dedo gordo del pie, dedo gordo
- dedo grueso
- dedo en martillo
Hyponymes
Holonymes
Méronymes
Vocabulaire apparenté par le sens
dedo figure dans le recueil de vocabulaire en espagnol ayant pour thème : corps humain.
Prononciation
- Madrid : \ˈde.ðo\
- Mexico, Bogota : \ˈde.do\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈde.ðo\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « dedo [ˈde.do] »
Paronymes
Voir aussi
- dedo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)

Remove ads
Latin
Étymologie
Verbe
dēdō, infinitif : dēdere, parfait : dēdidī, supin : dēditum \ˈdeː.doː\ transitif (voir la conjugaison)
- Livrer, remettre.
dedere aliquem hostibus in cruciatum
— (César. B. G. 7, 71, 3)- Livrer quelqu'un à l'ennemi pour un supplice.
incolumitatem deditis pollicebatur
— (César. B. C. 3, 28, 2)- Il promettait la vie sauve à ceux qui se rendraient.
- Livrer, abandonner, dédier, dévouer, consacrer.
se dedere alicui.
- se dévouer, se consacrer à quelqu'un.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Synonymes
Dérivés
- dediticius (« rendu à discrétion, à merci ; soumis sans condition »)
- deditim (« en se rendant à discrétion, à merci »)
- deditio (« capitulation, reddition, soumission »)
- deditor (« celui qui se livre lui-même »)
- deditus (« dévoué à ; livré à »)
Dérivés dans d’autres langues
- Roumain : deda
Références
- « dedo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « dedo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin digitus.
Nom commun
dedo \dˈe.du\ (Lisbonne) \dˈe.dʊ\ (São Paulo) masculin
- (Anatomie) Doigt ou orteil.
Para usar um papel tornassol de forma correta, é importante seguir algumas dicas simples que podem garantir a precisão e eficácia do teste. Primeiro, certifique-se de que as mãos estão limpas e secas antes de manusear o papel. Além disso, evite tocar na área sensível do papel com os dedos.
— (SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 [texte intégral])- Pour utiliser correctement le papier tournesol, il est important de suivre quelques conseils simples qui peuvent garantir la précision et l’efficacité du test. Tout d'abord, assurez-vous que vos mains sont propres et sèches avant de manipuler le papier. Évitez également de toucher la zone sensible du papier avec vos doigts.
Uma outra vez se lembrava de coisa esquecida. Por exemplo a tia lhe dando cascudos no alto da cabeça porque o cocuruto de uma cabeça devia ser, imaginava a tia, um ponto vital. Dava-lhe sempre com os nós dos dedos na cabeça de ossos fracos por falta de cálcio.
— (Clarice Lispector, traduit par Marguerite Wünscher, A Hora da Estrela, Editora Rocco Ltda., Rio de Janeiro, 2013)- De temps en temps, lui revenait un détail oublié. Par exemple, les coups que sa tante lui flanquait sur le crâne, déjà fragilisé par le manque de calcium. Toujours avec la jointure des phalanges. Sous prétexte que c’était là un point vital.
Hyponymes
Holonymes
Méronymes
Prononciation
- Lisbonne : \dˈe.du\ (langue standard), \dˈe.du\ (langage familier)
- São Paulo : \dˈe.dʊ\ (langue standard), \dˈe.dʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \dˈe.dʊ\ (langue standard), \dˈe.dʊ\ (langage familier)
- Maputo : \dˈe.du\ (langue standard), \dˈe.dːʊ\ (langage familier)
- Luanda : \dˈe.dʊ\
- Dili : \dˈe.dʊ\
- Aracaju (Brésil) : écouter « dedo [dˈe.du] »
- Porto (Portugal) : écouter « dedo [dˈe.du] »
- États-Unis : écouter « dedo [dˈe.du] »
Références
- « dedo » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « dedo », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « dedo », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « dedo », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- dedo sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Remove ads
Slovaque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
dedo \ˈɟɛ.dɔ\ masculin animé
- Grand-père, papi, pépé.
Synonymes
- ded
- starý otec
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads