Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
doa
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Conventions internationales
Symbole
doa
Voir aussi
- doa sur Wikipédia

Références
- Documentation for ISO 639 identifier: doa, SIL International, 2025
Flamand occidental
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
doa \Prononciation ?\
- (Ostendais) Là.
Références
- Hergé, D'aveteurn van Kuiftsje, Et Doenker Ejland, Casterman, 2015, ISBN 9789030327479, page 1
Indonésien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
doa \Prononciation ?\
- (Religion) Prière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Dérivés
- berdoa
- didoakan
- mendoakan
Prononciation
- Sleman (Indonésie) : écouter « doa [Prononciation ?] »
Leko
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
doa \Prononciation ?\
- Eau.
Références
- Mily Crevels, Hein van der Voort, 2008, The Guaporé-Mamoré region as a linguistic area, dans Pieter Muysken (éditeur), From Linguistic Areas to Areal Linguistics, pp. 151-179, Studies in Language Companion Series (SLCS) Vol. 90, Amsterdam, John Benjamins Publishing Company.
Remove ads
Malais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
doa \Prononciation ?\
Synonymes
Mokil
Ébauche en mokil
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en mokil. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Emprunt probable au marshallais taw (« canne à sucre »).
Nom commun
doa \Prononciation ?\
- Canne à sucre.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
- Kenneth L. Rehg et Byron W. Bender, “Lexical Transfer from Marshallese to Mokilese: A Case of Intra-Micronesian Borrowing”, Oceanic Linguistics, 29:1, 1990, 5.3.3.
Remove ads
Occitan
Étymologie
Adjectif numéral
doa \dwa\ féminin (masculin : dou) (graphie bonnaudienne)
- (Auvergnat) Deux.
Variantes orthographiques
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Karl-Heinz Reichel, Grand dictionnaire général auvergnat-français, 2005, ISBN 978-2-848190211
Remove ads
Portugais
Forme de verbe
doa \dˈo.ɐ\ (Lisbonne) \dʒˈo.ə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de doar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de doar.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de doer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de doer.
- Troisième personne du singulier de l’impératif de doer.
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads