Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
etc.
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
: etc
Français
Étymologie
- (Date à préciser) Abréviation de et cetera, lui-même emprunté au latin et cetera
Adverbe
etc. \ɛt se.te.ʁa\ ou \ɛt se.te.ʁɑ\ ou \ɛt ʃe.te.ʁɑ\ (prononcé : et cetera) invariable
- (Latinisme) Et tout le reste, tout ce que la liste devrait contenir.
Conjugaison . Fut . Je décherrai , tu décherras , etc. —— Condit . Je décherrais , tu décherrais , etc.
— (Nouveau petit dictionnaire des mots les plus usités - Nieuw klein woordeboek, Malines : chez P.J. Manicq, 1845, p. 81)Ça y est, p'tit frère, cette fois-ci c'est pour de vrai… Fini la chasse aux pintades ! Mais pas de panique, hein, et attends bien les ordres avant de tirer, il faut que ces diables rouges soient suffisamment près. Une fois que ça sera parti, ça va être le festival de la gâchette. Tu tires, tu recharges, tu tires, etc. On va se faire un carton !
— (Philippe Morvan, Les Fils du Ciel, Calmann-Lévy, 2021, page 202)
Notes
- Il arrive que l'abréviation etc., soit redoublée, voire triplée, lorsque l'auteur veut insister sur le fait que la suite elliptique est longue. Elle est aussi parfois suivie de points de suspension (…) pour le même motif.
- Les gens voient depuis des semaines à la télé ce que font les New-Yorkais, les Parisiens, les Chinois, les Belges, les Espagnols, les Italiens, etc., etc., etc. — (Michel Hébert, « Peut-on douter du gouvernemaman? », Le Journal de Québec, 13 mai 2020)
- Toutefois, les grammairiens déconseillent ces procédés, jugés redondants.
- Dans une énumération, etc. est toujours précédé d’une virgule. Il est aussi suivi d'une virgule si la phrase se poursuit ensuite.
Variantes orthographiques
Synonymes
- et ainsi de suite
- et autres
- et compagnie
- et des ratons laveurs (Ironique)
- et j’en passe
- etlrst (Hapax)
- et patati et patata
- et patia-patia
- et patin-couffin (Populaire)
- et patine et pataine
- et ragnagna (Populaire)
- et tout ça
- et tout et tout
- et tout le bataclan
- et tout le fourbi
- et tout le reste (Populaire)
- et tout le saint-frusquin
- et tout le tintouin
- et tout le toin-toin
- et tout le toutim
- et tout le tralala
- et tout le tremblement
- et tutti quanti
- que sais-je
- tchic et tchac (Belgique)
- tout le koulchi
- toute la lyre
- …
Hyponymes
Traductions
- Afrikaans : ens. (af) (ensovoorts (af))
- Albanais : etj. (sq) (e të tjera (sq))
- Allemand : usw. (de) (und so weiter (de))
- Anglais : etc. (en) (et cetera (en)), and so forth (en), and so on (en), and what have you (en), yada yada (en), you name it (en)
- Arabe : إلخ (ar) إلى آخره
- Arabe andalou : وهلم جرا (*)
- Aragonais : ezetra (an)
- Bambara : adw (bm)
- Basque : etab. (eu) (eta abar (eu))
- Breton : h.a. (br) (hag all (br))
- Bulgare : и т.и. (bg) i t.i., и така нататък (bg) i taka natat″k
- Chinois : 等 (zh) děng, 等等 (zh) děngděng, 等等等 (zh) děngděngděng, 等等等 (zh) děngděngděng
- Coréen : 등 (ko) (等) deung, 등등 (ko) (等等) deungdeung
- Créole guadeloupéen : kisasayésa (*), kibiten-kibiten (*), biten-biten (*), kisisi-kisila (*)
- Créole haïtien : eks. (*) (eksetera (*))
- Croate : itd. (hr) (i tak dalje (hr))
- Danois : osv. (da) (og så videre (da))
- Émilien : lara (*)
- Espagnol : etc. (es)
- Espéranto : ktp (eo) (kaj tiel plu (eo))
- Finnois : ym (fi) (ynnä muuta (fi))
- Frison : ensfh. (fy) (ensafuorthinne (fy))
- Grec : κτλ. (el) (και τα λοιπά (el) ke ta lipá), κλπ. (el)
- Haoussa : da sauransu (ha)
- Hongrois : stb. (hu)
- Indonésien : dll (id) (dan lain-lain (id)), dan lain² (id)
- Islandais : o.s.frv. (is) (og svo framvegis (is))
- Italien : ecc. (it)
- Japonais : 等 (ja) nado, tō, 等々 (ja) nadonado
- Kazakh : т.т (kk), тағысын тағы (kk)
- Kurde : hwd. (ku)
- Langue des signes française : etc
- Lingala : b.n.b. (ln) (bôngó na bôngó (ln))
- Néerlandais : enz. (nl) (enzovoort (nl))
- Norvégien : osv. (no) (og så videre (no))
- Occitan : etc. (oc), eca. (oc)
- Ouïghour : ۋە ھاكازالار (ug), قاتارلىقلار (ug)
- Persan : و غیره (fa)
- Picard : ét patchicq ét patchacq (*), ét patatå ét pataticq (*)
- Polonais : itd. (pl) (i tak dalej (pl)), i tak podobnie (pl), itd. (pl) neutre, itd. (pl) féminin
- Romanche : euv. (rm)
- Romani : th. k. (*), thaj kola (*), aj k. (*), aj kola (*)
- Roumain : e cetera, și așa mai departe (ro)
- Russe : и т. д. (ru) i t. d. (и так далее (ru) i tak dalee), и т. п. (ru) i t. p. (и тому подобное (ru) i tomú podóbnoje)
- Same du Nord : jna. (*), jnv. (*)
- Slovaque : atď. (sk)
- Somali : iwm (so) (iyo waxii lamid ah (so))
- Suédois : o.s.v. (sv) (och så vidare (sv))
- Tchèque : atd. (cs)
- Tsolyáni : vára (*)
- Turc : benzeri (tr), ve saire (tr)
- Vietnamien : v.v. (vi)
Prononciation
- La prononciation \ɛt se.te.ʁa\ rime avec les mots qui finissent en \ʁa\.
- La prononciation \ɛt se.te.ʁɑ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɑ\.
- La prononciation \ɛt ʃe.te.ʁɑ\ rime avec les mots qui finissent en \ʁɑ\.
- \ɛt se.te.ʁa\
- canton du Valais (Suisse) : écouter « etc. [ɛt se.te.ʁa] »
- Paris (France) : écouter « etc. [ɛt se.te.ʁa] »
- Lyon (France) : écouter « etc. [ɛt se.te.ʁa] »
- \ɛk se.te.ʁa\ (Populaire) (non standard, critiqué)
- Vendée (France) : écouter « etc. [ɛk se.te.ʁa] »
- Canada : (Populaire) \ɛt ʃe.te.ʁɑ\
- Canada (Montréal) (Populaire) : écouter « etc. [ɛt ʃe.te.ʁɔ] »
Anagrammes
Voir aussi
- etc. sur l’encyclopédie Wikipédia

Remove ads
Allemand
Étymologie
- (Abréviation) Abréviation du latin et cetera.
Adverbe
etc. invariable
Synonymes
Anglais
Étymologie
- Abréviation de et cetera, emprunté au latin et cetera.
Adverbe
etc. \ɛt ˈsɛt.ə.ɹə\
Synonymes
- and so forth
- and so on
- and the like
- and what have you
- dot dot dot
Prononciation
- États-Unis : écouter « etc. [ɛt.ˈsɛɾ.ə.ɹə] »
Anagrammes
Occitan
Étymologie
- Abréviation de et cetera, lui-même issu du latin et cetera.
Adverbe
etc. \et se.ˈtɛ.ɾo̯\ invariable
Synonymes
Abréviations
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads