Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
excitar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin excitare.
Verbe
excitar
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Remove ads
Catalan
Étymologie
- Du latin excitare.
Verbe
excitar
Synonymes
- arremorar
- avalotar
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « excitar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Du latin excitare.
Verbe
excitar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « excitar [Prononciation ?] »
Interlingua
Étymologie
- Du latin excitare.
Verbe
excitar (voir la conjugaison)
Prononciation
Occitan
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin excitare.
Verbe
excitar \et͡siˈtaː\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’excitar)
Dérivés
Synonymes
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « excitar [et͡siˈtaː] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin excitare.
Verbe
excitar \ɐjʃ.si.tˈaɾ\ (Lisbonne) \e.si.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Exciter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ɐjʃ.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ɐjʃ.si.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \e.si.tˈa\ (langue standard), \e.si.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \e.si.tˈaɾ\ (langue standard), \e.si.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \eʃ.si.tˈaɾ\ (langue standard), \ɛʃ.si.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ɨ.si.tˈaɾ\
- Dili: \ʃsi.tˈaɾ\
Références
- « excitar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads