Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
friso
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Espagnol
Étymologie
- Du français frise.
Nom commun
friso \ˈfɾi.so\ masculin
- (Architecture) Frise.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
friso \ˈfɾi.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar.
Prononciation
- Madrid : \ˈfɾi.so\
- Mexico, Bogota : \ˈfɾi.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈfɾi.so\
Remove ads
Espéranto
Étymologie
- (1) Du français frise (excl. : fr).
- (2) Du français frison.
Nom commun 1
friso \ˈfri.so\ mot-racine 2OA
Nom commun 2
friso \ˈfri.so\ mot-racine Néo
Dérivés
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « friso [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « friso [Prononciation ?] »
Voir aussi
- friso sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)

Références
- Nom commun 1 :
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- friso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- friso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "fris-" présente dans la 2a Oficiala Aldono de 1919 (R de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
- Nom commun 2 :
- Plena Ilustrata Vortaro, SAT, Paris, 1970 (selon Retavortaro)
- friso sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- friso sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine "fris-" non présente dans le dictionnaire des racines « Akademia Vortaro » (de l’Akademio de Esperanto).
- Racine "-o" présent dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » ( de l’Akademio de Esperanto).
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du français frise.
Nom commun
friso \fɾˈi.zu\ (Lisbonne) \fɾˈi.zʊ\ (São Paulo) masculin
- (Architecture) Frise.
- friso dórico.
- frise dorique.
- friso dórico.
Forme de verbe
friso \fɾˈi.zu\ (Lisbonne) \fɾˈi.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de frisar.
Prononciation
- Lisbonne : \fɾˈi.zu\ (langue standard), \fɾˈi.zu\ (langage familier)
- São Paulo : \fɾˈi.zʊ\ (langue standard), \fɽˈi.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fɾˈi.zʊ\ (langue standard), \fɾˈi.zʊ\ (langage familier)
- Maputo : \frˈi.zu\ (langue standard), \frˈi.zʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fɾˈi.zʊ\
- Dili : \fɾˈi.zʊ\
- Portugal « friso [ˈfɾi.zu] »
Références
- « friso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- friso sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads