Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
interpretar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Ancien occitan
Ébauche en ancien occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin interpretari.
Verbe
interpretar
Variantes
Références
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → Tome 1, Tome 2, Tome 3, Tome 4, Tome 5, Tome 6
Remove ads
Catalan
Étymologie
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
interpretar 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- catalan oriental : \intəɾpɾəˈta\
- valencien : \inteɾpɾeˈtaɾ\
- catalan nord-occidental : \inteɾpɾeˈta\
- Barcelone (Espagne) : écouter « interpretar [Prononciation ?] »
Remove ads
Espagnol
Étymologie
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
interpretar \in.teɾ.pɾeˈtaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interpréter.
Además de estas cosas, Melquíades dejó muestras de los siete metales correspondientes a los siete planetas, las fórmulas de Moisés y Zósimo para el doblado del oro, y una serie de apuntes y dibujos sobre los procesos del Gran Magisterio, que permitían a quien supiera interpretarlos intentar la fabricación de la piedra filosofal.
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- En sus de tout cela, Melquiades laissa des échantillons des sept métaux correspondant aux sept planètes, les formules de Moïse et Zosime pour la multiplication de l’or, et une série de notes et de croquis relatifs aux propriétés du Grand Magistère, qui permettaient à qui saurait les interpréter de se lancer dans la fabrication de la pierre philosophale.
Prononciation
- Madrid : \in.teɾ.pɾeˈtaɾ\
- Séville : \iŋ.teɾ.pɾeˈtaɾ\
- Mexico, Bogota : \in.teɾ.p(ɾe)ˈtaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \iŋ.teɾ.pɾeˈtaɾ\
- Montevideo, Buenos Aires : \in.teɾ.pɾeˈtaɾ\
- Venezuela : écouter « interpretar [iŋ.teɾ.pɾeˈtaɾ] »
Remove ads
Ido
Étymologie
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
interpretar \in.tɛr.prɛ.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Interlingua
Étymologie
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
interpretar \in.tɛr.pre.ˈtar\ (voir la conjugaison)
Occitan
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
interpretar \inteɾpɾeˈta\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
Apparentés étymologiques
Références
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin interpretari (« interpréter »).
Verbe
interpretar \ĩ.tɨɾ.pɾɨ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \ĩ.teɾ.pɾe.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Interpréter, expliquer ce qu’il y a d’obscur et d’ambigu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Interpréter, expliquer, deviner, induire, conclure ou tirer d’une chose quelque indication.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Interpréter, expliquer, deviner, induire, conclure ou tirer d’une chose quelque indication.
Com uma genuína disposição de se entender na cama, ambos podem aprender a interpretar e tocar melhor o parceiro.
— (Luiz Hanns, A Equação do Casamento, Editora Schwarcz S.A., São Paulo, 2013)- Avec une réelle volonté de se comprendre au lit, les deux partenaires peuvent apprendre à mieux interpréter et toucher l’autre.
- (musique) Interpréter, chanter, se servir d’un instrument de musique.
A cantora britânica Adele é acusada de ter plagiado a música 'Mulheres', composta pelo brasileiro Toninho Garaes e interpretada por Martinho da Vila.
— ((redação), « Adele plagiou Martinho da Vila? Entenda o caso e compare as músicas », dans exame., 10 septembre 2021 [texte intégral])- La chanteuse britannique Adele est accusée d'avoir plagié la chanson « Mulheres », composée par le Brésilien Toninho Garaes et interprétée par Martinho da Vila.
- (cinéma, théâtre, télévision) Interpréter, jouer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Synonymes
Dérivés
- interpretação
- interpretável
Prononciation
- Lisbonne : \ĩ.tɨɾ.pɾɨ.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.tɨɾ.pɾɨ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo : \ĩ.teɾ.pɾe.tˈa\ (langue standard), \ĩ.teɽ.pɽe.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ĩ.teh.pɾe.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩ.teh.pɾe.tˈa\ (langage familier)
- Maputo : \ĩ.tɛr.pre.tˈaɾ\ (langue standard), \ĩn.θɛr.pre.tˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda : \ĩn.te.pɾe.tˈaɾ\
- Dili : \ĩn.tɨɾ.pɾɨ.tˈaɾ\
- Brésil : écouter « interpretar [ĩ.teɾ.pɾe.tˈa] »
Références
- « interpretar » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « interpretar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « interpretar », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « interpretar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads