Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
jugar
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Catalan
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Espagne (Manresa) : écouter « jugar [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
Verbe
jugar \xuˈɣaɾ\ intransitif & transitif 1er groupe (voir la conjugaison) (pronominal : jugarse)
- (intransitif) Jouer.
[…] y otra vez con el ala a sus cristales
— (Gustavo Adolfo Bécquer, « Volveran », Rimas, publié en 1873)
jugando llamarán- […] et de nouveau, de l’aile, frapperont en jouant à ta vitre.
- (intransitif) Se moquer.
Siento una lástima por ese muchacho. Todos juegan con él
- J’ai de la peine pour ce garçon. Tout le monde se moque de lui.
- (intransitif) Aller [bien] ensemble.
- (Costa Rica ; seulement au prétérit ; intransitif) Finaliser, terminer.
- (Guatemala ; intransitif) Copuler [un animal].
- (transitif ; également pronominal) Risquer, hasarder.
No me importa jugarme la vida, no cuando puedo conseguir dinero rápidamente
- Je ne crains pas de risquer ma vie, pas quand je peux gagner de l’argent rapidement.
Synonymes
Prononciation
- France : écouter « jugar [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « jugar [Prononciation ?] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « jugar [Prononciation ?] »
Références
- [1] Real Academia Española, Corpus del Diccionario histórico de la Lengua Española, 13e édition → consulter cet ouvrage
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
- Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Diccionario de americanismos, 1re édition → consulter cet ouvrage
Remove ads
Occitan
Ébauche en occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar \d͡ʒyˈɣa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- (Limousin) Jouer, interpréter, représenter.
- Abuser, blouser, tromper.
Notes
- Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.
Variantes dialectales
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- Yves Lavalade, Dictionnaire d’usage occitan/français - Limousin-Marche-Périgord, Institut d’Estudis Occitans dau Lemosin, 2010
Remove ads
Portugais
Étymologie
- Du latin jocari.
Verbe
jugar \ʒu.gˈaɾ\ (Lisbonne) \ʒu.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ʒu.gˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.gˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \ʒu.gˈa\ (langue standard), \ʒu.gˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ʒu.gˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.gˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \ʒu.gˈaɾ\ (langue standard), \ʒu.gˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \ʒu.gˈaɾ\
- Dili: \ʒu.gˈaɾ\
Références
- « jugar », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads