Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

llamar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Espagnol

Étymologie

Du latin clamāre, l’infinitif de clamō crier, pousser des cris »).

Verbe

llamar \ʎa.ˈmaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Appeler, héler.
    • Te llamo y no respondes.
      Je t'appelle et tu ne réponds pas.
  2. Attirer.
    • Llamar la atención.
      Attirer l'attention.
  3. Nommer.
    • He llamado mi perro Brutus.
      J'ai appelé mon chien Brutus.

llamar intransitif

  1. Frapper, sonner à la porte, à la fenêtre.
    • Llamar a la puerta.
      Frapper à la porte.
    • […] y otra vez con el ala a sus cristales
      jugando llamarán.
       (Gustavo Adolfo Bécquer, « Volveran », Rimas, publié en 1873)
      […] et de nouveau, de l’aile, dans leurs jeux, frapperont à ta vitre.
  2. Téléphoner, appeler au téléphone.
  3. (Rare) Assoiffer, spécialement lorsqu'on a mangé épicé.

llamarse \ʎa.ˈmaɾ.se\ pronominal 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. S’appeler, se nommer.
    • ¿Como se llama usted?
      Comment vous appelez-vous ?
  2. (Marine) Se dit du vent : tourner, basculer, changer de direction vers une autre déterminée.

Synonymes

Appeler, héler :
Nommer, se nommer :
Frapper, sonner à la porte :
Téléphoner :

Antonymes

Appeler, héler :
Frapper à la porte , se nommer :

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads