Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte

recitar

De Wiktionnaire, le dictionnaire libre

Remove ads

Ancien occitan

Étymologie

Du latin recitare.

Verbe

recitar

  1. Réciter, rapporter, raconter.

Références

Remove ads

Catalan

Étymologie

Du latin recitare.

Verbe

recitar [rəsiˈta], [resiˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réciter.
    • Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li  (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

Remove ads

Espagnol

Étymologie

Du latin recitare qui donne aussi la forme populaire rezar réciter ses prières, prier »).

Verbe

recitar [reθiˈtaɾ], [resiˈtaɾ] 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réciter.

Ido

Étymologie

Du latin recitare.

Verbe

recitar \rɛ.ʦi.ˈtar\

  1. Réciter.

Occitan

Étymologie

Du latin recitare.

Verbe

recitar [resiˈta] 1er groupe (voir la conjugaison) (graphie normalisée)

  1. Réciter.

Prononciation

Références

Remove ads

Portugais

Étymologie

Du latin recitare.

Verbe

recitar \ʀɨ.si.tˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.si.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Réciter.
    • (o rapaz) acabou recitando-me versos. A viagem era curta, e os versos pode ser que não fossem inteiramente maus. Sucedeu, porém, que, como eu estava cansado, fechei os olhos três ou quatro vezes; tanto bastou para que ele interrompesse a leitura e metesse os versos no bolso.  (Machado de Assis, traduit par Anne-Marie Quint, Dom Casmurro, Edições Câmara, Brasília, 2017)
      (le gars) finit par me réciter des vers. Le voyage était bref, et peut-être les vers n’étaient-ils pas tout à fait mauvais. Néanmoins, comme j’étais fatigué, il m’arriva de fermer les yeux trois ou quatre fois ; il n’en fallut pas plus pour qu’il interrompît sa lecture et rentrât ses vers dans sa poche.

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Vocabulaire apparenté par le sens

Prononciation

Références

  • « recitar », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
Remove ads

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads