Top Qs
Chronologie
Chat
Contexte
tabor
De Wiktionnaire, le dictionnaire libre
Remove ads
Français
Étymologie
- (Siècle à préciser) De l'arabe maghrébin, comparez avec le turc tabur (« bataillon »).
Nom commun
tabor \ta.bɔʁ\ masculin
- (Maroc) (Militaire) Groupement de plusieurs goums.
Chaque contingent constitue un tabor qui, suivant sa force numérique, peut être comparé à un régiment ou à un bataillon. Le tabor est commandé par un caïd er-r’h a (mestre de camp) secondé par son khalifa (lieutenant) et se divise en plusieurs mia (compagnies d'une centaine d'hommes) commandés par des caïd mia (centurions) et des m’kademîn (sous-officiers).
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 80)Chaque contingent du guîch forme une r’ha sous les ordres d’un caïd et est divisée, comme les tabor de l’âsker, en groupes de cent hommes.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 79)
Traductions
Anagrammes
Voir aussi
- tabor sur l’encyclopédie Wikipédia

Remove ads
Ancien français
Étymologie
Nom commun
tabor *\Prononciation ?\ masculin
- Tambour.
- Bruit, vacarme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
- tambois, tamburch, tambuire, tambut
Dérivés
- taborner (tambouriner)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Remove ads
Occitan
Étymologie
- De l’arabe طنبور, ṭunbūr (« lyre formée d'un corps creux sur lequel est tendue une peau »)
Nom commun
tabor \ta.ˈbuɾ\ masculin (pour une femme, on dit : taborna) (graphie normalisée)
Variantes orthographiques
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Polonais
Étymologie
- Du tchèque tábor (« camp ») qui s’est popularisé au moment des guerres hussites. L’évolution de sens tient au fait que le mot a désigné ce que les allemands ont appelé Wagenburg (« camp volant, fort de chariots »), une technique militaire qui a assuré le succès militaire des Tchèques hussites. En polonais, il a pris le sens de « chariot, roulotte, wagon ».
- Il y a eu échange de signifiants puisque obóz (« camp ») provient d’étymon slave pour « véhicule ».
Nom commun
tabor \tabɔr\ masculin inanimé
- Groupe itinérant de gitans.
- Train de roulottes de gitans.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Transport) Véhicule utilitaire : wagon, camionnette, etc.
- Tabor kolejowy, véhicule ferroviaire.
- Tabor samochodowy, véhicule automobile, camionnette.
- (Histoire, Militaire) Fort de chariots.
Synonymes
- obóz (« camp »)
Dérivés
- taborowy
Prononciation
- Varsovie (Pologne) : écouter « tabor [Prononciation ?] »
Voir aussi
- tabor sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)

Références
- Cette page comporte des éléments adaptés ou copiés de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : tabor (liste des auteurs et autrices).
Remove ads
Wikiwand - on
Seamless Wikipedia browsing. On steroids.
Remove ads