שאלות נפוצות
ציר זמן
צ'אט
פרספקטיבה

נחום מערבי

מתרגם ומשורר מרוקאי מוויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

Remove ads

רבי נחום מערבי (קרוי גם: נחום המערבי; המאה ה-13) היה משורר ומתרגם יהודי מרוקאי.

עובדות מהירות מדינה, תחומי עיסוק ...

ביוגרפיה

רבי נחום מערבי בן רבי יעקב, היה משורר ומתרגם יהודי מרוקאי, בן המאה ה-13. מעטים הידיעות אודותיו, אך כינויו בשם "מערבי" מעיד עליו שהיה בן ארץ המגרב. מקור קדום מזכיר את עבודתו בעיר פאס שבמרוקו.[1] הוא תרגם מערבית לעברית את אגרת תימן מהרמב"ם, שאת שמה העברי כינה "פתח תקווה". תרגומו זה נפוץ מאוד והוא זה שנדפס לראשונה בשנת ה'שפ"ט (1529), על ידי יוסף שלמה דלמדיגו, בספרו תעלומות חכמה.

כן תרגם מערבית פירוש לספר יצירה מרבי יצחק בן שלמה הישראלי, או מרבי ניסים גאון, ולתרגומו הקדים שיר. לפי החוקר משה שטיינשניידר, הוא תרגם גם את הספר "עולם קטן", מרבי יוסף אבן צדיק. לבסוף תרגם את פירושו של רבי סעדיה גאון לשלוש עשרה מידות שהתורה נדרשת בהן ואת "ספר הירושות" שלו.

במסורת השירה של יהודי מרוקו עברו שירים שהזמן המשוער של חיבורם הוא המאה ה-13, ומחברם נקרא בשם נחום. לפי דעת כמה מן החוקרים מחברם הוא נחום מערבי. המפורסמים בשירים אלו הם: "הסתיו ארח" ו"נרד וכרכום", שזכו להעתקות רבות. האחרון אף הוכנס אל קובץ השירים הרשמי של שירת הבקשות, שהייתה נהוגה בקרב הקהילות במרוקו.

Remove ads

ראו גם

לקריאה נוספת

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads