Habemus Papam

From Wikipedia, the free encyclopedia

Habemus Papam
Remove ads

Habemus Papam! (Imamo papu!) objava je na latinskom jeziku koju izriče kardinal protođakon pri odabiru novoga pape, poglavara Katoličke Crkve. Objava se izriče sa središnjeg balkona bazilike Svetog Petra u Vatikanu. Nakon objave, novoizabrani papa se predstavlja i daje svoj prvi blagoslov „Urbi et Orbi” (Gradu i svijetu).

Thumb
Habemus papam! 1415.

Sadržaj

Izjava koju daje kardinal glasi:

Annuntio vobis gaudium magnum:
 Habemus Papam!
 Eminentissimum ac reverendissimum Dominum,
 Dominum...ime.
 Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem...prezime...
 Qui sibi nomen imposuit...papinsko ime...

Prijevod na hrvatski jezik:

Objavljujem vam veliku radost:
 Imamo papu!
 Najčasnijeg i najuzoritijeg gospodina,
 Gospodina...ime...
 Kardinala Svete Rimske Crkve...prezime...
 Koji si je uzeo ime...papinsko ime...

Primjer iz izbora kardinala Bergoglia:

Annuntio vobis gaudium magnum:
 Habemus Papam!
 eminentissimum ac reverendissimum Dominum,
 Dominum Georgium Marium
 Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Bergoglio
 Qui sibi nomen imposuit Franciscum.

Primjer iz izbora kardinala Prevosta:

Annuntio vobis gaudium magnum:
 Habemus Papam!
 eminentissimum ac reverendissimum Dominum,
 Dominum Robertum Franciscum
 Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Prevost
 Qui sibi nomen imposuit Leonem Decimum Quatrum.

U objavi Habemus Papam! koju je izrekao kardinal protođakon Jorge Arturo Medina Estevez, dana 19. travnja 2005., nakon izbora kardinala Josepha Ratzingera za papu Benedikta XVI., dodani su pozdravi na nekoliko jezika:

  • Fratelli e sorelle carissimi (tal.)
  • Queridísimos hermanos y hermanas (šp.)
  • Bien chers frères et sœurs (fr.)
  • Liebe Brüder und Schwestern (njem.)
  • Dear brothers and sisters (engl.)

Izricanje imena novog pape

Ime kardinala i novoizabranog pape izriče se u akuzativu jednine latinskog jezika (npr. Eugenium, Angelum Iosephum, Ioannem Baptistam, Albinum, Carolum, Iosephum, Georgium Marium...), a prezime kardinala se izgovara u izvorniku (npr. Pacelli, Roncalli, Montini, Luciani, Wojtyła, Ratzinger, Bergoglio). Papinsko ime može se izreći u genitivu ili akuzativu na latinskom jeziku.

Remove ads

Povijest

Tekst objave djelomično je nadahnut Evanđeljem po Luki (2: 10-11), koji bilježi riječi anđela koji najavljuje pastirima rođenje Mesije:

»Ne bojte se! Evo javljam vam blagovijest, veliku radost za sav narod! Danas vam se u gradu Davidovu rodio Spasitelj - Krist, Gospodin.«

Usvajanje ove formule datira od izbora pape Martina V. (1417.), kojeg za novog papu izabraše kardinali iz različitih zemalja na saboru u Konstanzu. Za vrijeme njegova pontifikata, djelovala su još dvojica protupapa: Ivan XXIII. i Benedikt XIII. Dvije godine nakon što su protupape svrgnute, vijeće bira novog papu. Njegova najava se može tumačiti kao: „(Konačno) imamo papu (i samo jednog!)”.[1]

Remove ads

Popis protođakona

Ovo je popis kardinala protođakona koji su izricali objavu:

Više informacija kardinal, papa ...

Izvori

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads