A Macska (teleregény)

2014-es mexikói tévésorozat From Wikipedia, the free encyclopedia

A Macska (teleregény)
Remove ads

A Macska (eredeti cím La Gata) egy 2014-es mexikói teleregény, amelyet Víctor Manuel Fouilloux és Víctor Rodríguez rendezett. A történet javarészt Inés Rodena kubai írónő hasonló című rádiónovelláján alapszik. A főbb szerepekben Maite Perroni, Daniel Arenas, Laura Zapata, Erika Buenfil és Manuel Ojeda látható.[1]

Gyors adatok

Mexikóban 2014. május 5-e és 2014. október 19-e között sugározta a El Canal de las Estrellas, Magyarországon a TV2 2014. augusztus 18-a és 2015. április 21-e között mutatta be.[2]

Thumb
La Gata
Remove ads

Történet

Esmeralda, egy 12 éves lány akit mindenki Macskának hív, egy szeméttelepen él, egyetlen támogatója a prostituáltként dolgozó Jarocha. Összebarátkozik a gazdag 15 éves fiúval Pablo-val, aki megvédi a lányt a gyerekek csúfolódásától. Együttérez vele, és nagyon zavarja hogy a Macskát és Centavitót, Dona Rita neveli aki csak kihasználja a gyerekeket, mert kéregetni küldi őket, és elkényezteti az unokáját Ines-t finanszírozza belőle. Az asszony fia, a "Gírhes" börtönben van, és ezért ő neveli a lányát. Pablo megtanítja olvasni és írni a Macskát, de titokban mert a fiú anyja Lorenza megveti a lányt, és egy nap majd szeretné hogy fia az ő unokahúgát, Mónicát vegye el, mert ő az egyetlen akit méltónak talál hogy a menye legyen.

Évek múltán a két fiatal barátsága, szerelemmé válik, de felbukkan Mónica aki szerelmet vall Pablo-nak. A románcot a szülők is támogatják, mert érdekli őket a lány pénze. A Macska rátalál egy zavarodott nőre, Fela-ra akiről később kiderül hogy az anyja. A szerelmesek összeházasodnak, amit később Agustín semmissé tesz. A Negrete házaspár csapdát állít Dona Rita segítségével: Pablo-t az Egyesült Államokba küldik. Pablo testvérének köszönhetően, fivére és a neje kapcsolata megszakad. A hónapok múlásával Esmeralda rájön hogy várandós, majd ikreket szül, akiket Pablo-nak és Leticia Cruz-nak nevez el. Egy évnyi távollét után Pablo visszatér, és biztos benne hogy nem tőle vannak a gyerekek, a volt neje hűtlenségére hivatkozva kész feleségül venni Mónicát, bár még mindig a Macskát szereti.

A fiatal nő eközben találkozik, Fernando de la Santacruz-zal, akit 25 évre ártatlanul börtönbe zártak, és frissen szabadult. A férfi megtudja Dona Ritától hogy Esmeralda az ő lánya. Ezért magához veszi Jarochával együtt, kitaníttatja és ráveszi hogy segítsen bosszút állni a Negrete családon, akik egykoron rabságba juttatták. Miután Pablo rájön hogy a gyerekek tőle vannak, faképnél hagyja Mónicát. A két szerelmes végül kibékül, azonban Pablo munkaadója Gisela foggal körömmel harcol a jóképű férfiért, szövetkezik Lorenza-val és Agustín-nal, aki viszont nemsokára meghal. Esmeralda felveszi a harcot vele, és sikeresen megvédi kapcsolatukat, és az örült Gisela egy tragikus esemény során életét veszti.

Sok év múlva a kis Pablo és Leticia már kisiskolás korúak, és boldogan telnek napjaik, anyjukkal Esmeralával, apjukkal Pablo-val és nagyszüleivel Fernando-val és Blancával. Lorenza csak a kisfiút szíveli, és minden áron elválasztaná a szüleitől, de sok gazsága miatt végül börtönbe zárják. Pablo és a Macska újra összeházasodnak, a sorozat az esküvőjükön zárul, melyen boldogan énekelnek az egybegyűlt násznépnek.

Remove ads

Szereposztás

További információk Színész, Szereplő ...

Magyar változat

  • Bemondó: Korbuly Péter
  • Magyar szöveg: Frenkel Gergely, Boros Tünde
  • Hangmérnök és vágó: Takács György
  • Gyártásvezető: Lajtai Erzsébet
  • Szinkronrendező: Zákányi Balázs
  • Produkciós vezető: Bor Gyöngyi
Remove ads

Korábbi változatok és érdekességek

A teleregény gerince Inés Rodena kubai írónő azonos című rádiós sorozatán alapszik. A La gata Latin-Amerika telenovellaként legtöbbet feldolgozott története (Mexikóban ez már a hetedik adaptáció). A 2014-es változat több másik La Gata-feldolgozás egyedi cselekményszálaiból is merített.

  • Az első változat a venezuelai La gata (Venevisión, 1968). Főhősei: Peggy Walker és Manolo Coego.
  • A második verzió az Ella, la gata (Argentína, 1968). Főhősei: Martha González és Enrique Liporace.
  • Az első mexikói változatot a Televisa készítette szintén La gata címmel (1970). Főszereplői: María Rivas és Juan Ferrera. A Lartilleux-féle kiadás sok karakternevet átemelt innen (például La Jarochának hívják mindkét teleregény prostituáltját, a korábbiban Magda Guzmán, a mostaniban Leticia Perdigón alakítja ezt a figurát).
  • La Fiera („A vadállat”) címmel mutatták be a második mexikói adaptációt 1983-ban a Televisa Canal de las Estrellas csatornáján, amely történetében körülbelül azonos az 1970-es feldolgozással. Főhősei: Victoria Ruffo és Guillermo Capetillo. (Capetillo félig-meddig megismétli ugyanezt a szerepet négy évvel később.) A 2014-es remake bonyodalmakat emelt át a La Fiera végéből.
  • Rosa salvaje („Vadrózsa”, Mexikó, Televisa, 1987). Főhősei: Verónica Castro és Guillermo Capetillo. Ez a feldolgozás a „La Indomable” című rádiónovella (a Marimar és a Maricruz című sorozatok alapja) és a La Gata egyes elemeinek az összemosása sok új, egyik rádiós műben sem szereplő karakterrel. A teleregény főgonoszát, Dulcinát ebben is Laura Zapata alakítja (ez a karakter a La Gata Lorenzájának, valamint a La Indomable/Marimar/Maricruz sorozatok Lucíajának/Ángelicájának egybegyúrásából született), így a színésznő félig szerepet ismétel a La Gata 2014-es kiadásában.
  • Rubí rebelde („Lázadó Rubí”, Venezuela, RCTV, 1989). Főszereplői: Mariela Alcalá és Jaime Araque. A Rubí Rebelde sem egyszerű remake-je a La Gatának: Carlos Romero forgatókönyvíró a La Gata alapbonyodalmát vegyítette Inés Rodena Enamorada című rádiós történetének egyes elemeivel (az Enamorada szolgáltatja az alapot a Maria Mercedes és A liliomlány cselekményéhez is), s megfűszerezte a sztorit néhány saját bonyodalommal és új figurával. A La Gata 2014-es változatának vezető producere, Nathalie Lartilleux korábban ezt a teleregényt szerette volna újra képernyőre vinni, azonban az Enamorada egyes történetszálainak felhasználása miatt a sorozat cselekménye nagyon hasonlított volna legelső szériájáéra, A liliomlányéra. Kompromisszum született: María Antonieta Gutiérrez, a 2014-es verzió forgatókönyvírója a Rubi Rebeldéből átemelt a néhány olyan szálat és karaktert az új La Gatába, amelyet Carlos Romero adott az 1989-es sorozathoz, de kiiktatta az Enamorada elemeit. Például így került át a Rubí Rebeldéből a La Gata 2014-es felújításába a főhősnő, Esmeralda megtébolyult édesanyja (az eredetiben és egyes feldolgozásokban ez az alak meghalt nem sokkal a főhősnő születése után), valamint a főhős, Pablo vak húga, Virginia is.
  • Cara sucia („Piszkos arc”, Venezuela, Venevisión, 1992). Főhősei: Sonya Smith és Guillermo Dávila. Ez a változat sok új karakterrel és cselekményszállal gazdagodott az eredetihez képest, s ezzel lett nemzetközileg népszerű Sonya Smith.
  • Sueño de amor („Álomszerelem”, Mexikó, Televisa, 1993). Főszereplői: Angélica Rivera, Omar Fierro, Silvio Basañez. Az adaptáció csak a La Gata alapötletét alkalmazza, minden egyéb történetszál sajátos adalék.
  • Rongybaba (Muneca de trapo, Venezuela, Venevisión, 2000). Főhősök: Karina Orozco és Adrián Delgado. Az egyetlen olyan La Gatán alapuló széria, amelyet Magyarországon is bemutattak (a Zone Romanticán). Ez a verzió nagyban hasonlít a nyolc évvel korábbi Cara Suciára.
  • Por un beso („Egy csókért”, Mexikó, Televisa, 2000). Főszereplők: Natalia Esperón és Víctor Noriega. Angelli Nesma Medina producernő telenovellája sok esetben nem él a rózsanovellák szokásos stíluseszközeivel, a történetet néhány pontban megváltoztatták, hogy közelebb álljon a valósághoz. A főhősnő énekes előadóművész.
  • Seus olhos („Az ő szemei”, Brazília, SBT, 2004). Főhősei: Carla Regina és Therry Figueira. A brazil verziót az SBT tévétársaság a Televisa közreműködésével forgatta, a Por un beso realista változtatásait és egyéb sajátos adalékokat alkalmaztak hozzá (a főhősnő festőművész, pár éves korában gyermekkereskedők rabolják el).
  • Pobre diabla („Szegény ördög”, Mexikó, TV Azteca, 2009). Főhősei: Alejandra Lazcano és Cristóbal Lander. Az 1992-es Cara Sucia mexikói remake-je.
Remove ads

Nézettség

A Macska című telenovella a teljes lakosság körében majdnem bekerült a 10 legnézettebb műsor közé (11. legnézettebb műsor).[4] A kereskedelmileg fontosnak tartott korosztály körében is sikeres, hiszen a konkurens csatornán futó műsoroknál többen nézik a telenovellát. 2014-ben Maite Perroni és Daniel Arenas telenovellája volt Magyarországon a legnézettebb külföldi gyártású sorozat.

Jegyzetek

További információ

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads