Աշոտ Գրաշի

հայ թարգմանիչ, բանաստեղծ From Wikipedia, the free encyclopedia

Աշոտ Գրաշի
Remove ads

Աշոտ Գրաշի (Աշոտ Բաղդասարի Գրիգորյան, մայիսի 9, 1910(1910-05-09)[1], Բաքու, Ռուսական կայսրություն[1] - փետրվարի 28, 1973(1973-02-28)[1], Երևան, Հայկական ԽՍՀ, ԽՍՀՄ[1]), հայ բանաստեղծ, թարգմանիչ, ԽՍՀՄ գրողների միության անդամ 1935 թվականից։ Գրաշի գրական անունը կազմված է բանաստեղծի ազգանվան և անվան սկզբնատառերից։

Վիքիպեդիայում կան հոդվածներ Գրիգորյան ազգանունով այլ մարդկանց մասին։
Արագ փաստեր Աշոտ Գրաշի, Ծննդյան անուն ...
Remove ads

Կենսագրություն

Ծնվել է Բաքվում։ 1929 թվականին ավարտել է տեղի Ալեքսանդր Մյասնիկյանի անվան հայկական դպրոցը, 1933 թվականին՝ Երևանի պետական համալսարանի պատմագրական ֆակուլտետը։ 1933-1946 թթ. եղել է Բաքվի Վ. Ի. Լենինի անվան գրադարանի հայկական բաժնի վարիչը, Ադրբեջանի խորհրդային գրողների միության հայկական բաժանմունքի քարտուղարը, «Կոմունիստ» հայերեն թերթի արվեստի և գրականության բաժնի վարիչը։

1946 թվականին տեղափոխվել է Երևան։ Գրաշու բանաստեղծությունները թարգմանվել են ԽՍՀՄ ժողովուրդների մի շարք լեզուներով։ Մահացել է Երևանում[2]։ ԽՄԿԿ անդամ 1941 թվականից։

Remove ads

Պարգևներ

  • Աշխատանքային Կարմիր դրոշի շքանշան
  • «Պատվո նշան» շքանշան

Երկերի մատենագրություն

  • Մուտք, Բաքու, 1934, 159 էջ։
  • Ժողովրդի հետ, Բաքու, 1938, 175 էջ։
  • Քնարական, Բաքու, Ազերնեշր, 1939, 277 էջ։
  • Ռազմի քնար, Բաքու, Ազերնեշր, 1942, 76 էջ։
  • Կռունկ, Բաքու, Ազերնեշր, 1944, 214 էջ։
  • Ամպաբերդ (հերոսական դրամա), Բաքու, Ազերնեշր, 1945, 111 էջ։
  • Իմ գարունը, Երևան, Հայպետհրատ, 1946, 355 էջ։
  • Եղբայրության աստղի տակ, Երևան, Հայպետհրատ, 1949, 190 էջ։
  • Երգը թռչում է աշխարհով, Հայպետհրատ, Երևան, 1952, 196 էջ։
  • Սարերի սրինգը, Երևան, Հայպետհրատ, 1957, 411 էջ։
  • Ծիածանի յոթ երգը, Երևան, Հայպետհրատ, Հայպետհրատ, 1961, 527 էջ։
  • Երկեր 2 հատորով, հատոր Ա, Երևան, «Հայաստան», 1965, 358 էջ։
  • Երկեր 2 հատորով, հատոր Բ, Երևան, «Հայաստան», 1965, 318 էջ։
  • Ուր ես սիրո մոլորակ, Երևան, «Հայաստան», 1968, 335 էջ։
  • Արևի քույրը, Երևան, «Հայաստան», 1972, 43 էջ։
  • Կռունկների աղբյուր, Երևան, «Հայաստան», 1976, 241 էջ։

Թարգմանություններ (ռուսերենից և ադրբեջաներենից)

Արագ փաստեր
  • Ալեքսանդր Պուշկին, Հեքիաթներ, բանաստեղծություններ, արձակ էջեր (ժողովածուի մեջ մտնող գործերի մի մասը թարգմանել է Ա. Գրաշին), Երևան, պետհրատ, 1937, 214 էջ։
  • Ադրբեջանական բայաթիներ, Բաքու, Ազերնեշր, 1940, 91 էջ։
  • Նիզամի Գյանջիև, Գազելներ, Բաքու, 1940։
  • Սամեդ Վուրղուն, Ընտիր բանաստեղծություններ, Երևան, Հայպետհրատ, 1949։
  • Գեորգի Լեոնիձե, Մանկություն և պատանեկություն, Երևան, Հայպետհրատ, 1952, 158 էջ։
  • Նիկոլայ Նեկրասով, Բանաստեղծություններ (գրքի մեջ մտնող մի շարք բանաստեղծություններ թարգմանել է Ա.Գրաշին), Երևան, Հայպետհրատ, 1962, 108 էջ։
  • Աբդուռահման Ջամի, Լիրիկա (ժողովածուի մեջ մտնող «Քիթաներ»-ը թարգմանել է Ա. Գրաշին), Երևան, «Հայաստան», 1964, 100 էջ։
  • Կատրի Վալի, Հեռավոր պարտեզ, Երևան, «Հայաստան», 1969, 163 էջ։
  • Նիկոլայ Նեկրասով, Բանաստեղծություններ (գրքի մեջ մտնող մի շարք բանաստեղծություններ թարգմանել է Ա. Գրաշին), Երևան, 1971, 127 էջ։
Thumb
Աշոտ Գրաշու հուշատախտակը Երևանի Մարշալ Բաղրամյան պողոտայում

Մամուլ

Remove ads

Ծանոթագրություններ

Արտաքին հղումներ

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads