トップQs
タイムライン
チャット
視点

巴里にひとり

沢田研二のシングル ウィキペディアから

Remove ads

巴里にひとり」(パリにひとり)は、日本歌手である沢田研二の13枚目のシングルである。

概要 「巴里にひとり」, 沢田研二 の シングル ...

1975年5月にポリドール・レコードより発売された。

また、この曲は「MON AMOUR JE VIENS DU BOUT DU MONDE」(モナ・ムール・ジュ・ヴィアン・ドゥ・ブ・ドゥ・モンド)というタイトルでフランス国内においてフランス語での歌唱バージョンがリリースされている。

また、フランスでのヒットに伴って、スイスカナダオーストリアギリシャノルウェーベルギーオランダなどヨーロッパ他各国でリリースされている。

Remove ads

解説

  • 当時海外進出を狙っていた沢田研二であるが、この楽曲はフランス国内のRTLというラジオチャートで最高位4位を獲得、およそ20万枚を売り上げるなど異例とも言えるヒットを飛ばし、後にヨーロッパ他各国における複数枚のシングル、アルバム『KENJI SAWADA』のリリースへと繋がっていく事となる。
  • 当時レコーディングにおいて、沢田本人はフランス語を話せないため、発音に関してかなり苦労したというエピソードが語られている。[1]
  • 日本においては2種類のバージョンが発売されており、B面曲が異なる。
  • 1975年(昭和50)FNS歌謡祭・音楽大賞 特別賞 上期を受賞した。[2]
  • 1975年(昭和50)5月2日「MON AMOUR JE VIENS DU BOUT DU MONDE」(モナ・ムール・ジュ・ヴィアン・ドゥ・ブ・ドゥ・モンド)が、フランスのゴールド・ディスクを獲得した。[3]

収録曲

フランス版

  1. モナ・ムール・ジュ・ヴィアン・ドゥ・ブ・ドゥ・モンド - MON AMOUR JE VIENS DU BOUT DU MONDE
    • 作詞:G.Sinoue/作曲:G.Costa/編曲:R.Gimenes、A.Greenslade
    曲タイトルは「恋人よ、私は世界の果てからやってきた」という意味。日本語版は恋人を祖国に残してきた内容になっており、正反対の歌詞となっている。
  2. ヒュージティブ・カインド - FUGITIVE KIND
    • 作詞・作曲:Tony Weddington, Wayne Bickerton
    日本では『愛の逃亡者 THE FUGITIVE』としてリリースされている。ミックスが日本版と違い、「ウー、ハー」という冒頭のコーラスが削除され、また音色も変更されている。また、この楽曲も複数の国でリリースされており、『SOLEIL LEVANT』というタイトルのフランス語版も存在する。

日本版1

  1. 巴里にひとり(2分33秒)
  2. 明日では遅すぎる(4分15秒)

日本版2

  1. 巴里にひとり(2分33秒)
    • 作詞:G.Sinoue/訳詞:山上路夫/作曲:G.Costa/編曲:R.Gimenes、A.Greenslade
  2. MON AMOUR JE VIENS DU BOUT DU MONDE
    フランスでリリースされたバージョン。
Remove ads

関連アルバム

脚注

関連項目

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads