トップQs
タイムライン
チャット
視点

平和への賛歌

ウィキペディアから

平和への賛歌
Remove ads

平和への賛歌(へいわへのさんか、アラビア語: لسلام الأميري, ラテン文字転写: As-Salām al-ʾAmīrī)はカタール国歌である。作曲はمبارك بن سيف آل ثاني (Mubārak bin Sayf al-Thānī)、作詞はعبد العزيز ناصر العبيدان الفخرو (ʿAbdulʿazīz Nāṣṣir al-ʿUbaydān al-Fakhrū)による[1]

概要 السلام الأميري, 作詞 ...
Remove ads

概要

タミーム・ビン・ハマド・アール=サーニーの即位に伴い、1996年12月7日に新国歌として採用され[2]、同年カタールで開催された湾岸協力会議において初演された[3]

歌詞

冒頭は誓いから始まる。一節目では、名誉あり、博識、敬虔、そして智慧と先見の力をもつ敬うべき先祖の道を歩み続け、預言者の導きとその説教、善良な死と美に従うことをカタール国民に呼びかける。二節目と最後の節では、カタール人は国と尊厳の守護者であり、過去にもそうであった先祖の子孫であること、その先祖は栄光ある歴史を輝かしい言葉で記したことを詠う。最後に、カタールは自由であり続け、威厳と栄光があり、忠誠心により高貴であることを再度詠う[2]

さらに見る アラビア語, ラテン文字転写 ...

参考和訳

コーラス:
誓う、誓う
天を昇らせ給うた御方への誓い
光を広げ給うた御方への誓い
カタールは常に自由、忠誠より崇高にあり

道を旅する
預言者の御導きの光の下に旅をする
カタールは、我が心の、尊厳と祖の栄光の叙事詩

𝄆 カタールは、苦難にあっては
我らを護る至高の者たちの地
平和には鳩
戦には鷹となる者 𝄇

コーラス

Remove ads

脚注

外部サイト

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads