Pinjam terjemah

From Wikipedia, the free encyclopedia

Remove ads

Dalam linguistik, pinjam terjemah (bahasa Inggeris: calque) merupakan penyerapan sesebuah perkataan atau frasa dipinjam daripada bahasa yang lain secara harfiah yakni menerjemahkan maksud kata diserap "perkataan-demi-perkataan" (Bahasa Latin: "verbum pro verbo") atau punca-demi-punca.

Ungkapan konsep ini sendiri hasil pendekatan sama dari penterjemahan istilah Bahasa Jerman Lehnübersetzung.[1]

Remove ads

Bahasa-bahasa utama pinjam terjemah dalam bahasa Melayu

Bahasa Belanda

Peminjaman sebegini cenderung lebih banyak dalam bahasa Melayu piawai Indonesia kerana penjajahan pihak penutur bahasa tersebut. Tertera senarai perkataan yang dikongsi semua negara penutur bahasa Melayu (atau "Nusantara") yang dikenalpasti berakar daripada pinjam terjemah istilah bahasa Belanda:

Maklumat lanjut Istilah bahasa Melayu (termasuk bahasa-bahasa Malaysia dan Indonesia), Istilah bahasa Belanda asal ...

Bahasa Cina

Bahasa Inggeris

Pinjam terjemah sebegini cenderung kepada istilah yang merangkumi bidang teknologi dan sains sejak dekad-dekda 1990-an atau zaman berkembangya perkomputeran.

Maklumat lanjut Bahasa Melayu, Bahasa Inggeris ...
Remove ads

Lihat juga

Rujukan

Pautan luar

Loading related searches...

Wikiwand - on

Seamless Wikipedia browsing. On steroids.

Remove ads